"festas de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بحفلات
        
    • من حفلات
        
    • عن حفلات
        
    • حفلات أعياد
        
    • حفلات توديع
        
    • حفلات جمع
        
    • حفلات عيد
        
    • حفلة عيد
        
    • وحفلات
        
    Só no que se refere às festas de Angela Dunning. Open Subtitles فقط بقدر ما هو مهتم بحفلات أنجيلا دانينج.
    Eu não gosto de ser selecionado em festas de aniversários, muito menos por... Open Subtitles أعني لا يروق لي أن يتم اختياري بحفلات الميلاد
    Para quê as festas de máscaras a meio do verão? Que calor. Open Subtitles لماذا يقومون بحفلات تنكر في الصيف, الطقس حار
    Podemos fazer imensas festas de chá para sempre e até sempre. Open Subtitles يمكننا اقامة الكثير من حفلات الشاي للأبد و حتى النهاية
    É uma reportagem especial sobre temas de festas de anos infantis, gravado na festa do Davy Robbins, de oito anos em exclusivo para o Vídeo Visão. Open Subtitles إنه تقرير خاص عن حفلات عيد مولد تم تسجيله فى موقع الحدث فى حفل طفل عمره 8 أعوام
    De repente era convidada para todas as festas de anos. Open Subtitles وفجأة بدأت أدعى لجميع حفلات أعياد الميلاد
    Os clubes de strip não servem só... para festas de fraternidades e despedidas de solteiros. Open Subtitles أعني أن نواد العراه جيدة أكثر من جمعيات الإخاء و حفلات توديع العزوبية
    Deixo o Evan quatro noites por semana e vou a festas de angariações de fundos umas atrás das outras, e... Open Subtitles اترك "إيفان" اربعه ليال في الاسبوع واذهب للعشاء في حفلات جمع التبرعات الواحده تلوا الأخرى
    É por isto que não faço festas de aniversário. Open Subtitles لهذا السبب لا تقيم للناس حفلات عيد ميلاد
    As festas de aniversário destes miúdos ficaram fora de controlo. Open Subtitles حفلة عيد ميلاد هؤلاء الأطفال خرجت عن نطاق السيطرة
    Cancún é famoso pela chegada da primavera, pela tequila e pelas festas de espuma. TED كانكون معروفة بكونها مكان للعطلة الربيعية، وحفلات التيكيلا والرغوة.
    Ela gosta de festas de chá. É a informação que me dás? Open Subtitles تستمتع بحفلات الشاي تلك هي المعلومة التي تخبرني بها؟
    Aprendi uma data de palavras difíceis nas festas de pijama de drogados. Open Subtitles تعلمت الكثير من الكلمات الكبيرة بحفلات مخدرات غرف النوم
    festas de Natal, Funções de caridade. Open Subtitles نلتقي بحفلات أعياد الميلاد وفعاليات الجمعيات الخيرية
    Mas, aos fins de semana, festejavam juntos, com churrascos nos quintais e festas de aniversários, tal como as famílias trabalhadoras em todo o mundo. TED ولكن في العطلة الأسبوعية، احتفلوا معًا، بحفلات الشواء في الفناء الخلفي والاحتفال بأعياد الميلاد، مثل معظم العائلات العاملة حول العالم.
    Já vi festas de anos à "A Fazenda Punk". Vestem-se como os personagens de "A Fazenda Punk" no Halloween. Vi um quarto de bebé da "Fazenda Punk", o que me deixa um pouco nervoso com o futuro bem-estar da criança. TED رأيت أشخاص يحظون بحفلات ميلاد "فتى المزرعة" أشخاص يلبسون كـ "فتى المزرعة" للهالوين غرفة أطفال "فتى المزرعة" والذي يجعلني قلق قليلاً على صحة الطفل على المدى الطويل.
    Desde as festas de Park Avenue até aos apaixonados que querem casar no balançar dos acontecimentos. Open Subtitles من حفلات الوضع في الآفينيو الى الاحباء الذين اردادوا الزواج في الارجحة وما الى ذلك
    É como uma centena de festas de aniversário. Sim, é mesmo. Open Subtitles ـ كأنه العديد من حفلات أعياد الميلاد ـ أجل، إنه كذلك
    E todas aquelas festas de praia no liceu... as festas no Parque? Open Subtitles و ماذا عن حفلات المدرسه بالشاطئ و حفلات المنتجع؟
    Íamos para lá nas festas de aniversário ou com o meu pai no fim-de-semana. Open Subtitles لقد أعتادنا أن نذهب إلى هناك من أجل حفلات أعياد الميلاد أو مع أبي فى العطلة الأسبوعية
    O tio Barney adora preparar as festas de solteiro. Open Subtitles كماترون،العمبارنيكانمغرماً . بتحضير حفلات توديع العزوبية
    Encham o pote com doces e nozes, como fazemos nas festas de aniversário. Open Subtitles والآن املأ الجرة بالحلويات والمكسرات كما نفعل نحن عادةً في حفلات عيد الميلاد
    Fora isso, despedidas de solteira, ou festas de aniversário. Open Subtitles عدا ذلك ، كان كلّ شيء ، من حفلة عازبات أو أمور حفلة عيد ميلاد صاخبة
    Perderei o meu amigo e já não haverá festas de canja para ti e para mim. Open Subtitles حينها سأفقد صديقي وعندها لن يكون هناك حساء الدجاج وحفلات لي و لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more