"fez coisas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فعلت أشياء
        
    • فعل أشياء
        
    • فعل أموراً
        
    • فعل اشياء
        
    • فعلت أموراً
        
    • فعل أشياءً
        
    • قمت باعمال
        
    • فعل بعض الأشياء
        
    • فعلت أمور
        
    Ela fez coisas que a tua mãe nunca faria. Como fazer sexo por dinheiro. Open Subtitles فعلت أشياء لم تكن أمك لتفعلها أبداً، مثل المعاشرة مقابل المال
    Convenceram os meus pais a afastar-me de si, dizem que fez coisas que não fez. Open Subtitles طلبوا من أبوي إبعادي قالوا بأنّك فعلت أشياء لم تفعلها
    Acredito que Martin Luther King fez coisas grandiosas. Open Subtitles تعرفين أني متأكد من أن مارتن لوثر كينج فعل أشياء عظيمة
    Ele disse-me que fez coisas que ia-me me fazer ter calafrios. Open Subtitles لقد قال لي انه قد فعل أشياء التي من شأنها أن تجعلني أرتجف.
    O meu marido fez coisas terríveis, mas fez essas coisas terríveis para o meu bem. Open Subtitles زوجي فعل أموراً مريعة ولكنه فعلها من أجل مصلحتي
    Aparentemente, você foi a última vítima de um trapaceiro que fez coisas terríveis na Índia. Open Subtitles من الواضح انك كنت اخر ضحية من ضحايا المارق الذى فعل اشياء فظيعة فى الهند
    Nós adoramos a tua mãe mas ela fez coisas muito más. Tu sabes disso. Open Subtitles نحن نحب أمكِ لكنها فعلت أموراً سيئة للغاية و أنتِ تعرفين ذلك
    Ele fez coisas maravilhosas por muita gente e eu tive o privilégio de trabalhar para ele. Open Subtitles لقد فعل أشياءً رائعة لعدة أشخاص و لقد تشرفت كثيراً بالعمل معه
    Era uma rapariga triste com muitos problemas e sei que fez coisas terríveis e egoístas, mas diga-me... Open Subtitles كانت مجرد فتاة تعيسة ذات مشاكل كثيرة فعلت أشياء فظيعة، مجنونة و أنانية
    Ela fez coisas horríveis com a filha quando o pai estava fora. Open Subtitles فعلت أشياء فظيعة لابنتها عندما كان والدها بعيدآ
    Sei que ela fez coisas para todos nós, reparou-nos a todos nós. Open Subtitles ولن تخبرني كيف فعلت ذلك ولن تخبرني لم فعلت ذلك. وأعرف أنها فعلت أشياء للجميع هنا، أصلحتنا جميعاً.
    Olho para ela e quero ver uma estranha que fez coisas terríveis, mas... só consigo ver a rapariga por quem me apaixonei. Open Subtitles أنظر إليها , وأريد رؤية غريب ...من فعل أشياء مريعة , لكن . كل ما أراه فتاة وقعت في غرامها
    Mas... Ele fez coisas terríveis a pessoas e vai fazê-las a vocês. Open Subtitles ولكنه فعل أشياء فظيعة لأناس كُثر وسيفعل أشياءَ فظيعة بكن
    fez coisas... que nunca imaginei que fosse capaz. Open Subtitles فعل أشياء لم أعتقد أنه كان قادراً على فعلها
    O teu pai também fez coisas destas na tua idade. Coisas impulsivas, disfarçadas com histórias improváveis. Open Subtitles والدك فعل أموراً كهذه حينما كان بعمرك..
    Sei que o meu irmão fez coisas terríveis, mas... por favor, não o magoe. Open Subtitles أعلم أنّ أخي فعل أموراً فظيعة، لكن... أرجوكِ لا تؤذينه.
    Por isso não podia ajudá-lo. Ele fez coisas pelas quais se arrepende. Todos já fizemos. Open Subtitles صحيحٌ أنّه فعل أموراً يندم عليها و هذه حالنا جميعاً...
    Sou uma pessoa horrível que fez coisas horríveis a um homem decente, razão pela qual decidi pôr termo à própria vida. Open Subtitles انا شخص فظيع الذي فعل اشياء شنيعة لشخص محترم بحق ولذلك قررت ان اقتل نفسي
    E quem to diz é um tipo que já fez coisas destas. Open Subtitles خذى الامر من رجل فعل اشياء كهذه
    Sim. Ela fez coisas horríveis, porque ela está doente. Open Subtitles نعم, لقد فعلت أموراً فظيعة, لأنها مريضة
    Deus sabe que aquele homem fez coisas horríveis. Open Subtitles الربّ يعلم، ذلك الرجل قد فعل أشياءً فظيعة.
    Impressionante. Não tanto como você. Vi o seu processo e fez coisas incríveis. Open Subtitles ليس بقدرك سجلك اظهر انك قمت باعمال غريبة
    O meu pai, também não mora aqui. Ele fez coisas ruins... à minha mãe. Open Subtitles ،أجل، والدي ليس بالجوار كذلك إنه فعل بعض الأشياء السيئة
    Algum vez pensou... que viu ou fez coisas que desejaria não terem acontecido? Open Subtitles هل سبق وفكرت أنك ربما ترى أموراً أو فعلت أمور هناك لا تريد ان تفعلها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more