"fica com a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيحصل على
        
    • إبقى مع
        
    • إحتفظ
        
    • البقاء مع
        
    • ابق مع
        
    • ابقى مع
        
    • ابقي مع
        
    • ابقَ مع
        
    • أبقى مع
        
    • أبق مع
        
    • أبقي مع
        
    • إبقي مع
        
    • وابق مع
        
    • ويحصل
        
    fica com a empresa se eu falhar. Open Subtitles سيحصل على الشركة إذا فشلت أنا ، إنه حقير
    Nesse caso, fica com a mãe, ela pode estar em perigo. Open Subtitles في هذه الحالة ، إبقى مع الأم فهى قد تكون في خطر
    Já o memorizei, fica com a cópia em papel. Open Subtitles أتذكر ما فيها لذا سأتركها على الطاولة إحتفظ بنسخة قد يكون ذلك لطيفاً بالنسبة لي
    Vai para casa e fica com a tua mãe. Open Subtitles أريد منكِ العودة للمنزل و البقاء مع والدتكِ
    Querido, fica com a tua mãe, que ficas bem. Open Subtitles ابق مع أمك يا عزيزي وستكون على ما يرام
    Queria tanto estar aí, mas... fica com a Connie e o Scott e ajuda-os da melhor forma que puderes, está bem? Open Subtitles أنا أريد أن أكون متواجده بشده الأن ولكن فقط ابقى مع كونى وسكوت وساعديهم قدر استطاعتك حسنا؟
    fica com a senhora. Open Subtitles يجب علي أن أساعد الشرطة ابقي مع السيدة هنا
    fica com a vagem! Era tudo o que tinhas que fazer! Open Subtitles ابقَ مع الزهرة, هذا كل ماكان عليك فعله - .. نعم, ولكني ظننت أن -
    És bem-vinda em minha casa. Ou fica com a tua mãe. Open Subtitles يمكنك أن تقيمي في منزلي إن أردتي أو أبقى مع والدتك
    Um grupo de Terrenos, a lutar até à morte, para ver quem é que fica com a IA cravada no cérebro, não te parece divertido? Open Subtitles حفنة من الأرضيين يتقاتلون حتى الموت ليروا من سيحصل على الذكاء الإصطناعي الذي يتغلغل لرأسه، ألا يبدو ممتعاً لكِ؟
    E os homens vão decidir quem fica com a mulher e a propriedade? Open Subtitles والرجال سيخبرونني من سيحصل على المرأة ومن سيحصل على المنزل؟
    fica com a tua avó. Ajuda-a, meu amor. Open Subtitles إبقى مع جدتك ساعدها يا حبيب فؤادي
    fica com a mãe. Fica com ela, está certo? Open Subtitles إبقى مع أمكِ، إبقى مع أمك، حسنا؟
    fica com a tua fita métrica, meu amigo. Open Subtitles إحتفظ بشريط قياسك الصغيرِ .. يا صديقي.
    fica com a vítima, eu vou procurar o Flack. Open Subtitles تعرف لماذا؟ يمكنك البقاء مع مركز فيينا الدولي، أنا ستعمل الذهاب تجد فلاك.
    fica com a tua mãe. Fala com ela e não a deixes adormecer. Open Subtitles حسنا ,ابق مع والدتك كلمها لاتدعها تنام
    fica com a mãe, papá... Open Subtitles ابقى مع أمي, بابا من فضلك
    fica com a avó a partir de agora, entendes-te? Open Subtitles ابقي مع جدتك من الآن وصاعداً فهمت ؟
    fica com a Circe, Ulisses. Vem. Open Subtitles ابقَ مع سروس، يا أوديسيوس
    Certo, vão-se embora. Freddie, fica com a carrinha. Open Subtitles حسنأ 0 أذهبو 0 فريدى أبقى مع الاتوبيس
    fica com a Abby. Open Subtitles -كلا, (طوني) بالخارج, أبق مع (آبي )
    Não, fica com a Melissa! Open Subtitles " لا,أبقي مع "ميليسا نحن بأمان
    Querida, desfruta da manhã, fica com a tua mãe. Open Subtitles يا عزيزتي, استمتعي بالصباح وحسب، إبقي مع أمكِ.
    - Vai para Phoenix e fica com a tua mãe. Open Subtitles اذهب الى فينكس ، وابق مع والدتك قليلا
    manter os negócios na família! Ele fica com a garota, com o emprego, com tudo. Open Subtitles يحصل على العمل ويحصل على الوظيفة ويحصل على كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more