Ele pode ficar comigo. Ligo para o jornal, se precisar. | Open Subtitles | يستطيع البقاء معي و استطيع الاتصال بك في الصحيفة |
Se quiseres ficar comigo, precisas de afastar-te do meu filho. | Open Subtitles | اذا كنتي تريدين البقاء معي عليك الابتعاد عن ابني |
Se precisas de um sítio para abancar, podes ficar comigo. | Open Subtitles | أ يمكن أن تبقى معي لو تحتاجى مكان تحطمية |
Não quero ter de convencer a minha noiva a ficar comigo. | Open Subtitles | لا أريد أن أقنع خطيبتي أنها ينبغي أن تكون معي |
Então, deves ficar comigo quando vieres estudar. | Open Subtitles | إذن يجب أن تبقي معي عندما تعودين وتدرسي |
Dorothy, tu disseste... tu querias ficar comigo para sempre. | Open Subtitles | دوروثي، قلت أردت لكي يكون معي إلى الأبد |
Mesmo assim podes ficar comigo depois e ainda podes vestir algo especial. | Open Subtitles | تستطيعين أن تكوني معي بعدها ولا يزال بإمكانك ارتداء شي ما |
E se lhe perguntarem e ela vos disser que quer ficar comigo? | Open Subtitles | و إن سألتها، فستخبرك في لمح البصر أنّها تريد البقاء معي |
E podes ficar comigo até resolveres a questão do teu apartamento. | Open Subtitles | سوف أرى ماذا بأمكاني القيام به و بأمكانكِ البقاء معي |
Podem ficar comigo 20 anos, ou partir amanhã. | TED | يمكنك البقاء معي لمدة 20 سنة والذهاب غداً |
Digo-te, se aquele malandro acha que pode ficar comigo e andar com outra ao mesmo tempo... | Open Subtitles | سأخبرك شيئاً ان كان يظن انه يستطيع البقاء معي والاحتفاظ ببعض الفرافير جانباً |
Se eu não tiver brinquedos, já não precisamos do dinheiro e tu podes ficar comigo. | Open Subtitles | ان لم يكن لدي العاب لا احتاج للمال وبذلك يمكنك البقاء معي |
- Vemo-nos por aí, certo? - Queres ficar comigo? | Open Subtitles | أراكي في الأرجاء, حسنا إذا كنت تريدين البقاء معي |
Estou muito fraco. Não consigo sozinho Tens de ficar comigo. | Open Subtitles | لا أستطيع عمل هذا وحدي يجب أن تبقى معي |
Se ela é assim bonita seria um desperdício ficar comigo. | Open Subtitles | لو كانت جميلة حقا فسيكون من الضياع أن تبقى معي |
Você disse que não quer mais ficar comigo. | Open Subtitles | لقد قلت بأنك لا تريد أن تكون معي بعد الآن |
Podes ficar comigo esta noite? | Open Subtitles | هل تستطيعين ان تبقي معي الليلة؟ |
Ele costumava ficar comigo todo o dia, e agora fica no infantário para que possa estar contigo dez minutos em cada três horas. | Open Subtitles | , كان متعوداً على أن يكون معي طوال اليوم و الآن هو في حضانة أطفال و هو يقضي معكِ 10 دقائق كل 3 ساعات |
A prova tem que ficar comigo até que o processo termine, certo? | Open Subtitles | الدليل يجب أن يبقى معي حتى تنتهي عملية طلب الإستئناف |
ficar comigo por alguns dias. E ir para casa. | Open Subtitles | ان تبقى معى لعدة ايام, ثم تعود لديارك |
Eu sei, querida, e também desejava que pudesses ficar comigo. | Open Subtitles | أعلم ذلك, عزيزتي كنـُـت أتمنى أن تبقين معي |
Tudo bem. Eles podem ficar comigo. | Open Subtitles | لا بأس, يستطيعان المكوث معي إذا كان ضرورياً. |
Pode ficar comigo se te der jeito. | Open Subtitles | انها تستطيع البقاء معى ان كان هذا يروق لك |
Estás dizendo que ias ficar comigo se ficasse paralisado? | Open Subtitles | هل تقولين حقًا بأنّكِ ستبقين معي إذا كنت مشلولًا من أسفل العنق؟ |
Lamento se te assusta, mas se queres ficar comigo, aguenta-te! | Open Subtitles | واسفه ان كان هذا يخيفك ولكن ان اردت ان تكون معى فعليك التعامل مع هذا |
Podes ficar comigo o tempo que precisares. | Open Subtitles | و أنت مرحب بك بالكامل للإقامة معي. مهما تريدين من وقت. |
Não sabia que ele vinha, nem que se tinha demitido para ficar comigo. | Open Subtitles | "لم أعلم بقدوم "كولين ! كما أنني لم أعلم أنه استقال عن عمله ليبقى معي |