"ficares aqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بقيت هنا
        
    • البقاء هنا
        
    • تبقى هنا
        
    • تبقي هنا
        
    • بقائك هنا
        
    • تظل هنا
        
    • للبقاء هنا
        
    • ببقائك هنا
        
    • تبقى هُنا
        
    • بقيتي هنا
        
    • ظللت هنا
        
    Se ficares aqui, eles descobrem tudo e ficas aqui a apodrecer. Open Subtitles إن بقيت هنا سيكشفوا أمرك و ستظل هنا للأبد
    Se ficares aqui mais dois dias, ficarei chocado! Chocado! Open Subtitles إذا بقيت هنا ليومين آخرين ، فسأكون مصدوماً مصدوماً
    Em vez de ficares aqui a noite toda, porque não vais falar com ela? Open Subtitles حسناً، ربما بدلاً من البقاء هنا طوال الليل يمكنك الذهاب و التحدث إليها
    Acho uma ideia muito melhor ficares aqui com a tua mãe. Open Subtitles أعتقد أنه من الافضل أن تبقى هنا مع والدتك
    É melhor ficares aqui algum tempo, para refletir e descontrair... Open Subtitles من الأفضل أن تبقي هنا لفترة وتهدئي، وتفكري قليلاً
    Não achas que eles ficariam felizes se atravessasses em vez de ficares aqui, a causar problemas? Open Subtitles ألاّ تعتقد بأنًهما سيكونان أسعد لو عبرت للضوء بدلاً من بقائك هنا مسبباً للمتاعب؟
    Não serás morto pelos Waterbenders, se ficares aqui escondido. Open Subtitles لن تموت على يد المتحكمين بالمياه إذا بقيت هنا.
    Sei que, se ficares aqui, não vais viver muito tempo, amigo. Open Subtitles أعرف أنه لو بقيت هنا فلم يتبقى لك طويلاَ على هذه الأرض
    Eu sei que provavelmente tu te sentes um pouco apertada aqui, mas acho que o melhor é ficares aqui enquanto... Open Subtitles أنا أعرف أنك على الأغلب تشعرين بأنك مسجونة هنا ولكني أظن أنه أفضل اذا بقيت هنا حتى ...
    Quanto mau será se ficares aqui e leres sobre o próximo? Open Subtitles كم سيكون مدى سوء الأمر لو بقيت هنا وقرأت بشأن الجريمة التالية؟
    É perigoso para ti ficares aqui. Porque estás a ajudar uma estranha? Open Subtitles خطرٌ عليكِ البقاء هنا لمَ تساعدين غريبةً كلّيّاً؟
    Olha, talvez seja melhor ficares aqui. Open Subtitles انظر, ربما يتوجب عليك البقاء هنا
    Nunca pedi para ficares aqui. Open Subtitles صحيح ؟ لم أطلب منكِ البقاء هنا
    - Mas ela pode estar em qualquer lado. - Escuta-me. - Vai ficar feio, é melhor ficares aqui. Open Subtitles إسمعني، سيصبح الأمر سيئاً ينبغي أن تبقى هنا
    Não, é melhor ficares aqui. Como disseste, eu conhecia os riscos. Open Subtitles الأفضل أن تبقى هنا لقد عرف بالمخاطرة كما قلت.
    Dá para ficares aqui uns tempos. Open Subtitles أجل لكن.. من الأفضل أن تبقى هنا الآن إنّه أأمنُ لك
    Como te posso proteger Se tu não ficares aqui Open Subtitles كيف استطيع ان احميك ايها الفتي اذا لم تبقي هنا
    Se estás metida em confusões, é melhor ficares aqui, não dar nas vistas. Open Subtitles إن كنتي في مشكلة الأفضل أن تبقي هنا متخفية عن الأنظار
    E, já agora, obrigado por ficares aqui. Open Subtitles وشكرًا لك على بقائك هنا لم تكُن مضطرًّا لذلك
    Mas se ficares aqui, acho que a Aliança te vai apanhar. Open Subtitles لكنك تظل هنا, وأنا أعرف أن التحالف سيتعقبك
    Preciso de saber se posso confiar em ti, para ficares aqui. Open Subtitles الآن،أريد أن أعرف إن كان بمقدوري الثقة بك للبقاء هنا
    Para. Ajudas-nos se ficares aqui. Open Subtitles كف عن ذلك، أنت تساعدنا ببقائك هنا.
    Acho que seria sensato, ficares aqui durante mais um bocado. Open Subtitles من الحكمة أن تبقى هُنا لفترةٍ وجيزة.
    Se ficares aqui, ficas bem. Mando-te o teu irmão. Open Subtitles إذا بقيتي هنا فستكونين بخير سأرسل أخاك كي يجدك
    Se ficares aqui e não tentares, então está tudo perdido. Open Subtitles إذا ظللت هنا, إن لم تحاول فسوف نُبادُ جميعنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more