"ficaria surpreendido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أتفاجأ
        
    • ستتفاجأ
        
    • ستفاجئ
        
    • سأتفاجأ
        
    • يفاجأ
        
    Não ficaria surpreendido se... ele anunciasse mais uma grande aquisição hoje. Open Subtitles لن أتفاجأ إن أعلن عن صفقة كبيرة أخرى اليوم.
    Não ficaria surpreendido se eles começarem a discutir a data tua libertação. Quero dizer. Open Subtitles لن أتفاجأ إذا بدأوا معك بمناقشة إطلاق سراحك
    Não ficaria surpreendido se... Vários casos de possessão fossem erradamente diagnosticados como um fenómeno que só agora estamos a descobrir. Open Subtitles لن أتفاجأ إن كانت حالات المسّ العديدة حالات مرضية شخصت خطأ
    Você ficaria surpreendido com a ideia poderosa que isso seria para pessoas que estão engaioladas em caixas de metal há nove meses. Open Subtitles ستتفاجأ كم أنها فكرة قوية أن الناس سيصوتون لها فى صناديق الإقتراع لتسعة أشهر
    É de pensar que não é necessário dizer isto mas ficaria surpreendido. Open Subtitles قد تظن ما كان عليّ قول هذا، لكنك ستتفاجأ
    ficaria surpreendido o pouco tempo que eu passo a tentar entender o mundo. Open Subtitles ستفاجئ من قلة الوقت اللي أحاول فيه فهم العالم
    A maioria destes mundos está isolada e ficaria surpreendido se alguém aqui soubesse usar a porta astral. Open Subtitles هذه العوالم معزولة سأتفاجأ إذا كان أحدهم يعرف كيفية تشغل البوابة
    Quando centenas de pessoas se reúnem, ficaria surpreendido, com o que pode ser alcançado. Open Subtitles عندما تأتي عدة مئات من الأشخاص معا، وسوف يفاجأ أن مدى يمكنك الحصول على انجازه.
    Não ficaria surpreendido se houvesse uma destilaria ilegal a operar lá. Open Subtitles لن أتفاجأ إن وجدت هناك عملية تهريب خمور كبيره
    Eu... não ficaria surpreendido se descobrisse que ela já trabalhou numa padaria antes de vir para aqui. Open Subtitles لن ... أتفاجأ أنها عملت في مخبزة قبل أن تأتي هنا
    Não ficaria surpreendido se o Grimm nunca mais falar connosco de novo. Open Subtitles لن أتفاجأ إذا لم يخاطبنا الـ "غريم" أبداً ثانية
    Não ficaria surpreendido se a ideia tivesse sido sua. Open Subtitles لن أتفاجأ أنها كانت فكرتك اليس كذلك؟
    Não ficaria surpreendido. Open Subtitles لن أتفاجأ إذا كان كذلك
    O Senador Morra tem inimigos poderosos de alguns conglomerados diferentes, mas pessoalmente ficaria surpreendido se fizessem alguma coisa contra ele. Open Subtitles للسيناتور (مورا) أعداء أقوياء من أماكن عدة، ولكني أتفاجأ إن كانوا قد حظوا بإنتباهه.
    ficaria surpreendido se soubesse que enquanto fiquei aqui planei exactamente 17 formas de escapar? Open Subtitles هل ستتفاجأ لو علمت ان خلال فترة اعتقالي, ابتكرت اكثر من 17 طريقة لهروبي ؟
    ficaria surpreendido com as coisas que eu sei. Open Subtitles ستتفاجأ من الأشياء التي أعرفها
    Mas também ficaria surpreendido com as coisas que eu não sei. Open Subtitles و ستتفاجأ أيضا من الأشياء التي أجهلها
    - ficaria surpreendido com os meus clientes. Open Subtitles - أنت ستفاجئ الذي البعض من زبائني.
    ficaria surpreendido se qualquer coisa sobre a descoberta do barco não foi intencional. Open Subtitles سأتفاجأ لو كان كل شيء عن اكتشافها لم يكن متعمدا
    Digamos apenas que não ficaria surpreendido. Open Subtitles -دعينا نقول أنّه لن يفاجأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more