"ficou com o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بوصاية
        
    • بقيت مع
        
    • هل أخذ
        
    Mas não esteve lá muito tempo, e o Kurutsu da Unidade 501 ficou com o lugar dela sob a recomendação da Vice-Ministra Kitahara. Open Subtitles ولكنها لم تكن هناك لفترة طويلة ، وأخذت كوروتشي مقعد لها في الوحدة 501 بوصاية من نائب الوزير كيتهارا
    E eu voltei para o colégio, tinha os meus problemas e ele ficou com o tio Marty. Open Subtitles لقد تغيّر به شيء ما و قمتُ أنا بالعودة إلى الكليّة بكل بساطة كانت لديّ مشاكلي الخاصة (و تمّ تركه بوصاية عمنا (مارتي
    Então foi a única que ficou com o tribunal? Open Subtitles إذن أنت الوحيدة التي بقيت مع المحكمة؟
    E ela ficou com o meu pai. Open Subtitles و المرأة بقيت مع أبي
    A questão, Hastings, é se o Ascanio ficou com o dinheiro e não entregou os papéis. Open Subtitles السؤال يا هيستنجز هو : هل أخذ اسكانيو النقود وترك الاوراق ؟ .
    Alguem ficou com o número dela? Open Subtitles هل أخذ أحد رقمها؟
    Se o amava assim tanto, por que ficou com o David? Open Subtitles إذا كنتِ تحبّينه كثيراً فلمَ بقيت مع (ديفيد)؟
    ficou com o Locke. Open Subtitles بقيت مع (لوك)
    O Treadwell caiu na armadilha, ele ficou com o número? Open Subtitles (ترادويل) صدّق الأمر. هل أخذ الأرقام ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more