"figuras" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التماثيل
        
    • شخصيات
        
    • الشخصيات
        
    • أشكال
        
    • الأشكال
        
    • تماثيل
        
    • نفسي سخرية
        
    Vê que delicadas figuras de ti e do querido Lyle! Open Subtitles كَمْ هو رائع وانظري إلى التماثيل لك وللايل صنعهما ريتشارد
    As figuras representavam o início do seu encontro entre os cidadãos e ela. Open Subtitles التماثيل كَانتْ الرابط الوحيد التي تجمع بينها و بين البلدة.
    As amazonas serão meras figuras míticas ou haverá mais qualquer coisa? TED فهل الأمازونيات شخصيات أسطورية فقط أم هن أكثر من ذلك؟
    Portanto um terço do Corão retoma as histórias de figuras bíblicas como Abraão, Moisés, José, Maria, Jesus. TED يُجسد قصص شخصيات مثل إبراهيم وموسى ويوسف ومريم ويسوع.
    Estou convencido que estas figuras de ponte são o futuro de uma visão do mundo mais ampla através da Internet. TED هذه الشخصيات المجسرة، أنا مقتنع جدا، أنها ستكون المستقبل للطريقة التي نحاول جعل العالم بها أوسع باستخدام الإنترنت.
    Creio que essas figuras parentais ridículas sejam o ponto ético central, o tema de praticamente todos os filmes de David Lynch. Open Subtitles أعتقد أن تلك الشخصيات الأبوية السخيفة هي نوع من التركيز الأخلاقي وهي الفكرة المسيطرة على جميع أفلام ديفيد لينش
    Em 1990, os artistas de "origami" descobriram estes princípios e perceberam que podíamos fazer figuras arbitrariamente complicadas apenas empacotando círculos. TED وفي التسعينيات، فنانو الأوريغامي اكتشفوا هذه المبادئ وأدركوا بأنه يمكنهم صنع أشكال معقدة و تعسفية فقط بحزم الدوائر
    Cada uma destas figuras pode também correr para trás e para a frente no trilho e esconder-se atrás de dois trilhos adjacentes. TED كل من هذه الأشكال يمكنه أيضاً الجري إلى الوراء و إلى الأمام في المسار و أن يختبئ خلف مسارين متجاورين.
    Os médicos do mundo tratam as dores com colecções de figuras de cerâmica. Open Subtitles يعالج الأطباء بأنحاء العالم الألم المزمن بواسطة مجموعة من التماثيل الخزفيّة
    Sabe... Coisas de arte, principalmente. Paisagens, figuras... Open Subtitles أمور فنية في الأغلب , تشذيب الأشجار ودراسات التماثيل
    Um tipo estranho. Coleccionava figuras de vidro. Open Subtitles شخص غريب، يجمع التماثيل الزجاجية الصغيرة
    Não há registo para estas figuras mas estes quatro navios eram os Titanics do seu século. Open Subtitles تدخل موقع تحديد الرؤوس المفقودة ؟ كلا لا يوجد سجلات لمعظم رؤوس التماثيل لكن هذه الأربعة سفن كانت تايتانيك " في عصرها "
    Aqui veem este cilindro de Ciro, ampliado, em palco, com grandes figuras da história iraniana a juntarem-se para tomarem o seu lugar no património do Irão. TED هنا ترون أسطوانة كورش الضخمة هذه على الخشبة مع شخصيات عظيمة من التاريخ الإيراني مجتمعين لأخذ مكانهم في تراث إيران.
    Longe de serem figuras sinistras na cena cósmica, os buracos negros têm contribuído fundamentalmente para tornarem o universo um local brilhante e fabuloso. TED فهي ليست شخصيات جانبية في مسرحية كونية، فقد ساهمت الثقوب السوداء بشكل أساسي في جعل الكون مكانًا مشرقًا ومذهلًا.
    Isso pode tornar Hamlet mais do que exasperante, mas também o torna uma das figuras mais humanas que Shakespeare criou. TED الأمر الذي أن يجعل هاملت مستفزاً ليس بقليل ولكن يجعله أيضا من أصدق شخصيات شكسبير في محاكاة النفس البشرية
    Vais pegar no ADN destas figuras históricas e adicioná-lo ao teu! Open Subtitles أنت تنوي أخذ الحمض النووي لهذه الشخصيات التاريخية وتضيفه لحمضك
    Os narradores incluem figuras medievais conhecidas, como um cavaleiro, um pároco, e uma freira, e os menos reconhecíveis Reeve e Mancible e outros. TED يروي القصة بعض الشخصيات المألوفة في العصور الوسطى مثل فارس، ورجل دين، وراهبة، وآخرون أقل شهرةً كرئيس البلدية، ومتعهد المؤن، وآخرون.
    A China dá-nos os tangrams, que testam a capacidade do solucionador para formar figuras a partir de peças misturadas. TED الصين لديها لعبة التانجرام، التي تختبر قدرة الحلَالين لتكوين أشكال من قطع مختلطة.
    Desfazendo-se em bolas enormes, formava numerosas figuras. Open Subtitles هذا الوحل أو الغرين بدأ يلتأم فى كتل كبيرة وببطأ تكونت أشكال مختلفة
    Podemos fazer estas figuras em três dimensões. TED وبالتالي تكون كل هذه الأشكال الثلاثية الأبعاد.
    Esta grade está habitada por uma tribo de pequenas figuras. TED إن الشبكة مسكونة بقبيلة من الأشكال الصغيرة.
    Ele tem uma loja de adereços, com figuras, e ele pintou o teu cabelo assim, a tua boca. Open Subtitles أنه يمتلك منزلا و به تماثيل و قد صبغ شعرك مثل هذا و فمك
    Andar pela cidade com o meu book, como uma adolescente, a fazer figuras tristes? Open Subtitles أتجول في المدينة مع كتابي كالمراهقة, وأجعل من نفسي سخرية امام العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more