Havia esse bolor na parede, da Bench depois vi-o na fila da caixa registadora e nos balneários. | Open Subtitles | كانت هناك تلك البقعة الغريبة على سقف المتجر ثم رأيته واقفاً في طابور المحاسبين ثم مرة أخرى في غرفة تبديل الملابس |
Segundo relato da polícia, o Inspetor Maigret não fez até agora progressos no caso... Estavam falando na fila da mercearia esta tarde sobre o sem novas pistas estabelecidas e. | Open Subtitles | انهم كانوا يتحدثون في طابور ..محل الخضروات في الصباح عن |
Por ela, eu ficaria na fila da manteiga. | Open Subtitles | والآن، لأجلها سأقف في طابور الزبدة |
Trocarão a fila da caixa pela fila do desemprego... e o presidente da companhia estará lá com eles. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه سينتهي بهم المطاف عند الطابور أعتقد أنهم سيكونوا بصف البطالة و رئيس الشركة سيكون هناك معهم |
A minha alma esta na fila da mercearia. | Open Subtitles | روحي تقف ضمن الطابور في متجر الطعام |
E na fila da saída de emergência, atrás de um bebé a chorar. | Open Subtitles | و في طابور لمخرج طوارئ خلف طفلٍ باكي |
Lembras-te daquela vez em que estávamos na fila da cantina? Em Fox River. | Open Subtitles | أتذكر ذاك اليوم الذي كنّا فيه في طابور المقصف في (فوكس ريفر) |
Na fila da roulote para o almoço? | Open Subtitles | في الطابور على شاحنة الغداء؟ |
A minha amiga tem vergonha de vir até aqui, mas ela disse que ouviu alguém dizer na fila da entrada que és um Romney. | Open Subtitles | لكنها قالت انها سمعت من شخص ما في الطابور أنك (رومني) |