"final é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النهائية هي
        
    • النهائي هو
        
    • الأخير هو
        
    • النهاية هي
        
    A minha afirmação final é: o amor está em nós. TED لذا إفادتي النهائية هي : الحب في دواخلنا.
    O resultado final é Middle Park Cowboys, 73. South Park Cows, 6 Open Subtitles النتيجة النهائية هي 73 نقطة لميدل بارك كاوبويز و6 نقاط لساوث بارك كاوز
    O objectivo final é levar isto até aos doentes. TED الهدف النهائي هو اننا نستطيع ادخال هذا الى المرضى
    O seu destino final é este, o flamingo. TED إن مصيرها النهائي هو هذا، طائر البشروش.
    O teste final é um duelo e, como bónus, podes escolher o teu oponente. Open Subtitles إختبارك الأخير هو مبارزة وكهدية مني تستطيع إختيار منافسك
    Como todas as declarações e provas são inadmissíveis, nossa petição final é que o caso seja encerrado e o Sr. Banse seja libertado imediatamente. Open Subtitles طلبنا الأخير هو أن تستبعد القضية ويطلق سراح السيد بانس من الحبس فى الحال
    Não será necessariamente uma vida fácil. mas no final, é tudo o que nos sustém. TED ليس من الضروري أن تكون حياة سهلة, ولكن في النهاية,هي كل الذي سيُبقينا.
    A contagem final é 38 contra 13 a favor do Acto de Cobrança. Open Subtitles الحصيلة النهائية هي 38 لـ13 بفضل قانون التمكين.
    O resultado final é o que quisermos obter. TED النتيجة النهائية هي ما تود انجازه.
    O resultado final é uma proteína manipulada de três partes que nos permite, pela primeira vez, converter Cs em Ts em localizações especificadas no genoma. TED النتيجة النهائية هي بروتين من ثلاثة أجزاء تمت هندسته الذي يسمحُ لنا لأول مرة بتحويل القواعد نوع سايتوسين إلى ثايمين في أماكن محددة في الجينوم.
    Temos estado tão hiperfocados nesse resultado final, que, quando o resultado final é uma vitória, a componente humana de como lá chegámos por vezes não é valorizada, e o mesmo acontece com os danos. TED لقد أصبحنا نركز بشكل مفرط على النتيجة النهائية، وحينما تكون النتيجة النهائية هي الفوز، فإن العنصر البشري الذي أوصلنا إلى ذلك عادة ما يُتغاضى عنه، وكذلك الضرر.
    O mais importante é, apesar de ele tentar seduzir as vítimas, o resultado final é sempre o mesmo, transforma-as em vampiros. Open Subtitles النقطة الأساسية هي، على الرغم من أنه يعبر من خلال مشاعر الإغواء الحميمية فالنتيجة النهائية هي أنه يحولهم جميعاً إلي مصاصين دماء
    A distribuição final é um exemplo de um equilíbrio Nash em que cada jogador sabe a estratégia dos outros jogadores e escolhe a sua estratégia, de acordo com isso. TED والقسمة النهائية هي مثال على "توازن ناش" حيث يعرف كل لاعب الاستراتيجية الخاصة بكل لاعب آخر ويختار استراتيجيته بناءً على ذلك.
    Percebo que há pressão internacional mas o ataque final é da minha responsabilidade. Open Subtitles أعي ان هناك ضغط دولي، لكن الإقتحام النهائي هو مسئوليتي.
    O produto final é açúcar, que armazena a energia solar. Open Subtitles الناتج النهائي هو السكر والذي يخزن الطاقة الشمسية
    Mas quando se trata da segurança das pessoas nesta ilha, o teu pai sabe que a decisão final é minha. Open Subtitles ولكن حينما يتعلق الأمر بسلامة شعب هذا المكان والديكِ يعلم أن القرار النهائي هو قراري
    A praga final é a morte do primeiro filho. Open Subtitles الطاعون النهائي هو موت اول الابنــاء.
    (Aplausos) Estou a tentar dizer que, que se o objetivo final é a segurança, se isso é tudo aquilo em que nos focamos, o que acaba por acontecer é que criamos mais insegurança nas outras pessoas, e também nos tornamos muito mais inseguros. TED (تصفيق) أعتقد أن ما أحاول قوله هنا، أنه اذا كان هدفك النهائي هو الأمن، وهذا كل شئ تركز فيه، ما سينتهي بك الحال فيه، هو أنك ليس فقط تصنع عدم أمان للآخرين، لكن تجعل نفسك أقل أمناً بشدة.
    Porra, o final é o melhor. Open Subtitles سحقاً لذلك، فالجزء الأخير هو الأفضل
    A nossa oferta final é 19 milhões de dólares. Open Subtitles عرضنا الأخير هو 19 مليون دولار
    E o número final é 17. Open Subtitles و الرقم الأخير هو 17
    A ideia de contemplarmos o final é uma experiência única na vida. Open Subtitles الفكرة من أنّنا ها نحن ذا نوشك على تلك النهاية هي أنّها تجربة لا تتكرّر في الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more