O número da conta bancária no final deste vídeo. | Open Subtitles | إلى رقم الحساب المصرفي في نهاية هذا التسجيل. |
Espera-se que a população mundial pare de crescer a pouco menos de 10 mil milhões, até ao final deste século. | TED | ويتوقع أن يصل عدد سكان العالم الى أقصاه نأمل في رقم أقل بقليل من 10 بلايين، نهاية هذا القرن |
Decidi que ia ver a bandeira Americana a voar no final deste torneio. | Open Subtitles | قررت أننى سوف أرى العلم الأمريكى على نهاية هذا الشىء |
E o pior de tudo é que, no final deste longo processo, não conseguimos alimentar o planeta decentemente. | TED | و لإنهاء كل ذلك, في نهاية هذه العملية الطويلة, نحن حتى لا نقوم بإدارة التغذية بشكل صحيح |
Não. Na verdade, penso formar-me no final deste ano lectivo. | Open Subtitles | كلا بل أنوي التخرج بنهاية هذا العام الدراسي |
Decidi que ia ver a bandeira Americana a voar no final deste torneio. | Open Subtitles | قررت أننى سوف أرى العلم الأمريكى على نهاية هذا الشىء |
Antes do final deste século, extracção excessiva de minério terá esgotado quase todas as reservas do Planeta. | Open Subtitles | قبل نهاية هذا القرن الإفراط في استعماله يعني اننا نتجه نحو استهلاك كامل الإحتياطي |
O que ele quer e de que precisa é de algo que possa mostrar aos acionistas dele no final deste trimestre. | Open Subtitles | ما يريده ويحتاجه هو شيء يستطيع ان يريه مساهمينه في نهاية هذا الربع |
No final deste ano, será possível ir de carro de Los Angeles a Nova Iorque usando apenas a rede Supercarga, que recarrega o carro 5 vezes mais rapidamente do que qualquer outra coisa. | TED | وعند نهاية هذا العام، سيصبح بإمكانك القيادة من لوس أنجلوس إلى نيويورك فقط باستعمال شبكة الشحن الخارق التي تمنح شحناً أسرع أسرع بخمس مرات من أي شحن آخر. |
Qual é a pressa?" Ela disse: "No final deste ano faço 40 anos "e tenho sido péssima a escolher homens na minha vida." | TED | قالت: "سأبلغ 40 في نهاية هذا العام وكل اختياراتي فيما ما يخص الرجال كانت غير صائبة" |
Se não começarmos a reduzir as emissões de dióxido de carbono, podemos esperar um aumento de 170% na acidez do oceano no final deste século. | TED | إذا لم نبدأ بتقليل انبعثاتنا من ثانى اكسيد الكربون، فنحن نتوقع زيادة فى حموضة المحيط إلى 170 % بحلول نهاية هذا القرن. |
Pensa-se que, no final deste século, 70% de todos os corais de água fria pelo oceano inteiro estarão rodeados de água do mar que dissolverá a estrutura do coral. | TED | ومن المتوقع انه بحلول نهاية هذا القرن ، نسبة70% من جميع شعاب المياه الباردة المعروفة داخل المحيط بأكمله سوف تحاط بمياه البحر التى تُحلل بنيته المرجانية. |
Quando formos ao COP15 no final deste ano não podemos deixar de pensar em acalmar o CO2. | TED | و نذهب إلى مؤتمر كوبنهاجن للتغيرات المناخية في نهاية هذا العام لا نستطيع التوقف في التفكير عن حشو ثاني أكيد الكربون . |
Sim, e se me deres uma cama hoje... no final deste mês eu dar-te-ei $10.000. | Open Subtitles | نعم. وإذا كنت تعطيني سرير الليلة... في نهاية هذا الشهر. |
No final deste discurso, algumas pessoas podem acusar este repórter de ter desonrado o seu confortável ninho, e a vossa organização pode ser acusada de ter dado hospitalidade a ideias heréticas e mesmo perigosas. | Open Subtitles | في نهاية هذا الحديث البعضمنكمقد يقولأنهذاالمذيع... يقضي على حياته السعيدة ومنظمتكمقدتُتهمبضيافة... |
Se os rebeldes se renderem na próxima semana, iria você, no final deste mês, querer que o Congressista Burton votasse na 13ª Emenda? | Open Subtitles | إذا أستسلم المتمردين الأسبوع القادم أكنت ستريدين في نهاية هذا الشهر أن يصوت عضو الكونغرس لصالح "تعديل المادة 13"؟ |
(Aplausos) Este projeto está previsto começar na primeira parte de East River no final deste ano. | TED | (تصفيق) ومن المخطط البدء بأول جزء من النهر الشرقي نهاية هذا العام. |
Claro que isso foi apenas o início. Depois do comboio chegaram os carros. E isso marca realmente o final deste processo. | TED | و بالطبع كانت هذه هي البداية فقط. فبعد القطارات جاءت السيارات. و كانت تلك هي نهاية هذه العملية. |
No final deste fim de semana, serás um perito nisto. | Open Subtitles | و بحلول نهاية هذه العطلة الأسبوعية ستصير وحشاً. |
No final deste dia as nossas vozes serão ouvidas como um. | Open Subtitles | بنهاية هذا اليوم أصواتنا ستُسمع كصوت وحيد |
No final deste ano, a Cardiff Electric lançará no mercado um computador verdadeiramente portátil, com dois discos, ecrã e teclado integrados, pesando nada mais nada menos do que 7 quilos. | Open Subtitles | (بنهاية هذا العام فإن (كاريف إلكتريك ستطلق بالأسواق كمبيوتر يمكن حمله حقًا بمحكرين أقراص وشاشة وكيبورد |