"final do século" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أواخر القرن
        
    • نهاية القرن
        
    • بنهاية هذا القرن
        
    Esta é uma estátua datada do final do século XII... Open Subtitles هذا التمثال يرجع تاريخه إلى أواخر القرن الثاني عشر
    No final do século VI a.C., nasceu a ideia da democracia ocidental. TED ففي أواخر القرن السادس قبل الميلاد، ظهرت فكرة الديمقراطية الغربية.
    No final do século XIX, quando apareceram mais parques públicos e jardins botânicos, os cemitérios começaram a perder visitantes. TED وفي أواخر القرن التاسع عشر، ومع ظهور المزيد من المتنزهات والحدائق العامة، بدأت المقابر تفقد زوارها.
    Esta definição de bruxaria espalhou-se pelas igrejas da Europa ocidental a partir do final do século XV. TED انتشر هذا التعريف لأعمال السحر في كنائس أوروبا الغربيّة بدءًا من نهاية القرن الخامس عشر.
    No final do século XIX, sabia-se que a luz era combinação de flutuações dos campos elétrico e magnético. Open Subtitles حسنا، بحلول نهاية القرن ال19، عرف الضوء ليكون في الحقيقة مزيج من الترددات الكهربائية والحقول المغناطيسية.
    E, além disso, prevê-se que, para o final do século, quase todas as línguas que agora existem — existem cerca de 6000 — deixarão de ser faladas. TED وبالإضافة إلى ذلك، ثمة تكهنات تشير إلى أنه بنهاية هذا القرن ستختفي تقريبا كل اللغات الموجودة حاليا -- وهي نحو ستة آلاف لغة -- ولن تستخدم بعد ذلك.
    E no final do século VII, a galinha era considerada um símbolo da cristandade. TED وفي أواخر القرن السابع، اعتبر الدجاج رمزاً للدين المسيحي.
    Mas o aparecimento da competição formal no final do século XIX significou que um cálculo estratégico podia introduzir um trunfo dramático. TED ولكن ظهرت المنافسة الرسمية في أواخر القرن الـ 19 بمعنى أن الحساب الاستراتيجي سيكون الورقة الرابحة في النهاية.
    Truth tinha nascido como escrava com o nome de Isabella Baumfree no final do século XVIII, em Ulster County, Nova Iorque. TED ولدت تروث كعبدة باسم إيزابيلا بومفري في أواخر القرن الثامن عشر في مقاطعة ألستر، نيويورك.
    Este instrumento foi muito utilizado nas guerras urbanas do final do século XX. Open Subtitles هذه الآلة كانت تستخدم في الحروب المدنية في أواخر القرن العشرين
    Mas o fato de que no final do século XIX, o vácuo e suas diversas aplicações viraram um grande negócio. Open Subtitles ولكن الحقيقة أنه في في أواخر القرن ال19، الفراغ والكثير من تطبيقاته أَصبح من الأعمال التجارية الكبرى.
    Foi procurado no final do século XIX. Open Subtitles فهو أنّه كان يُستخرج في أواخر القرن الـ19.
    O mito remete para o final do século doze. Open Subtitles أجل، هذه الأسطورة تعود إلى أواخر القرن الثاني عشر.
    final do século XVIII. Quase em perfeitas condições. Open Subtitles من أواخر القرن الثامن عشر، في حالة شبة مثالية.
    No final do século XIX, era um centro ferroviário fervilhante com reputação de não ter lei e aparentemente, foras da lei, são parte da genética da cidade. Open Subtitles و في أواخر القرن 19،كانت محور السكة الحديدية المزدهرة مع سوء سمعة غياب القانون، و على ما يبدو،الخارجين عن القانون هم ورثة هذه المدينة.
    Acontece, que é um composto de ferro que foi fundido no que essencialmente é um serrote... algures no final do século 19. Open Subtitles تبين أنها مادة مركب الحديد المصهرة في الأساس لتشكل منشاراً يدوياً في وقت ما في أواخر القرن التاسع عشر
    Tinham instalado esgotos subterrâneos. Em resultado, um dos grandes flagelos do final do século XIX, as doenças transmitidas pela água, como a cólera, começaram a desaparecer. TED كانوا قد وضعوا أنابيب صرف صحي تحت الأرض, وكنتيجة لذلك, واحدة من أكبر آفات أواخر القرن التاسع عشر, الأمراض التي تنقلها المياه مثل الكوليرا, بدأت تختفي.
    No final do século, já nada restava a não ser as belíssimas peles em gavetas de espécies de museu. TED وفي نهاية القرن لمي بتبقى منها شيء ماعدا هذه الجلود الجميلةبأدراج متحف التاريخ الطبيعي.
    Mas, no final do século V da nossa era, a grande biblioteca tinha desaparecido. TED ولكن بحلول نهاية القرن الخامس الميلادي، كانت المكتبة العظيمة قد اختفت.
    Mas no final do século XX, início do século XXI, vimos o crescimento em África. TED ولكن في نهاية القرن العشرين، وبداية القرن الحادي والعشرين، شاهدنا نموا في أفريقيا.
    Se queres ficar até ao fim-de-semana ou até ao final do século com o Dylan, eu e a mãe já falámos sobre isso. Open Subtitles تعرف أذا قررت أن تبقى عند ديلان حتى نهاية الأسبوع أو نهاية القرن أنا وأمك ناقشنا هذا
    A força do HIPPO que criámos, se se mantiver, — segundo as melhores estimativas da investigação atual sobre a biodiversidade — vai provocar a redução de metade das espécies de animais e plantas que ainda sobrevivem na Terra, a sua extinção ou perigo crítico no final do século. TED الهيبو الماحق الذي صنعناه، إذا لم يتوقف، فأنه سيتجه-- وفقاً لأفضل تقديرات لبحوث التنوع الحيوي الجارية-- سيقلل نصف الحيوانات التي ما تزال حية وأنواع النباتات سيعرضها للإنقراض أو الخطر الحرج بنهاية هذا القرن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more