"final do verão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نهاية الصيف
        
    E no final do verão, vamos todos para casa felizes. Open Subtitles وفي نهاية الصيف , يذهب الجميع الى منازلهم سعداء
    Escrevemo-nos umas declarações de amor no final do verão... e prometemos um ao outro que nos escreveríamos para sempre... e nos veríamos em breve... Open Subtitles كتبنا بعض ذكريات الحب لبعضنا في نهاية الصيف وتواعدنا على أن نستمر في الكتابة وأن نلتقي مجدداً قريباً جداً
    Até que no final do verão quando a festa da colheita reuniu toda a aldeia, primeiro num ambiente alegre, e depois, com horror e perplexidade. Open Subtitles حتى نهاية الصيف حين جمع احتفال الحصاد القرية كلها في البداية بمزاج بهيج
    No final do verão, o florescimento do plâncton é tão vasto que se estendeu ao longo do Pacífico Norte. Open Subtitles بحلول نهاية الصيف فإن ازدهار العوالق واسع للغاية حيث يتشعّب عبر شمال المحيط الهاديء
    Se a tendência actual continuar, o mar aberto chegará aqui até ao final do verão, durante as próximas décadas. Open Subtitles إذا استمر المنوال على ما هو عليه، سيكون حينها هنا محيطٌ مفتوح مع نهاية الصيف في وقتٍ ما خلال العقود القليلة القادمة
    E você é o primeiro convidado, George. No final do verão. Open Subtitles إنك المدعو الأول في نهاية الصيف كن حاضراً
    Milhares de salmões atravessam estas cascatas durante algumas semanas no final do verão. Open Subtitles آلاف السلمون يمرون بهذه الشلالات في البضعة أسابيع القصيرة في نهاية الصيف
    Isto vai começar daqui a quatro semanas, no final do verão. O meu parceiro e eu, Matthew e eu, passámos por um processo de certificação, penoso e muito complicado como professores de liceu para o lecionarmos. TED و هذا يبدأ بعد أربعة أسابيع, في نهاية الصيف. و أنا و شريكي, أنا و ماثيو مررنا بعلمية شاقة و معقدة تماما لنكون مدرسين ثانوية مصرحين من أجل أن ندير التجربة.
    Gostava de derrotar o Senhor do Fogo até ao final do verão, mas não o posso fazer se não tiver um professor de domínio da terra. Open Subtitles ...أود أن أهزم سيد النار بحلول نهاية الصيف لكن لا يمكنني فعل ذلك بدون إيجاد معلم لإخضاع الأرض أولاً
    Significa que as nossas capacidades semanais serão todas triplicadas portanto lá para o final do verão... Open Subtitles هذا يعني أن كفاءاتنا الأسبوعيه... سوف تضاعف ثلاث مرات تقريباً لذا، مع نهاية الصيف...
    No final do verão, somamos tudo e, se chegarmos aos 100, tivemos o melhor verão de sempre! Open Subtitles و في نهاية الصيف نجمع كل ...النقاط إذا وصلت لمائة يكون حظينا بأفضل صيف على الإطلاق
    No final do verão voltas para Baltimore com um maço de notas no bolso, e um bocado de ouro na boca. Open Subtitles وفي نهاية الصيف ستعود إلى "بالتيمور" وجيبك مليء بالدولارات، وسن ذهبية في فمك.
    Nós nos mudamos no final do verão. Open Subtitles وهكذا انتقلنا إليه مع نهاية الصيف. آنستي...
    ... emcasarcomela antes do final do verão. Open Subtitles في الزواج منها قبل... نهاية الصيف
    Vamos casar no final do verão. Open Subtitles نحن سنتزوج في نهاية الصيف
    Era o final do verão. Open Subtitles كانت نهاية الصيف
    Max, vemos-te no final do verão, querido. Open Subtitles (ماكس)، سنقابلك في نهاية الصيف يا عزيزي.
    Disse à tua tia que te levava para Nova Iorque no final do verão. Open Subtitles لقد أخبرت خالتك بأنني سأوصلك إلى (نيويورك) في نهاية الصيف.
    É o final do verão. Open Subtitles إنها نهاية الصيف
    E tu ias partir para a universidade no final do verão... E então? Open Subtitles وكنت قد gonna ان يخرج للمدرسة في نهاية الصيف...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more