"finalmente encontrei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخيراً وجدت
        
    • وجدت أخيراً
        
    • وأخيرا وجدت
        
    • وجدتُ أخيراً
        
    • أخيرا وجدت
        
    • أخيراً وجدتُ
        
    • عثرت أخيراً
        
    Finalmente encontrei uma na loja de brinquedos da Old Town. Open Subtitles أخيراً وجدت واحد في محل ألعاب في المدينة القديمة.
    Eu disse-te que ele era verdadeiro, Vóvó. Finalmente encontrei um dominador para me ensinar. Open Subtitles لقد أخبرتك إنه جيد, يا جدتي أخيراً وجدت مُخضعاً ليعلمني.
    Passei estes meses todos atrás de miúdas ocas, Finalmente encontrei uma miúda que gosto mesmo... e agora diz-me que tenho de a largar? Open Subtitles إنني هنا طوال هذه الشهور أطارد .. فتيات قبيحات جداً .. وعندما وجدت أخيراً فتاة تعجبني تطلبين مني أن أدعها وشأنها؟
    Finalmente encontrei um homem que começaria habilmente e... Open Subtitles وجدت أخيراً الرجل الذي يمكنه يوم بتمهيد مُتقنّ
    Finalmente encontrei a nossa vítima, o Tenente Grady. Open Subtitles وأخيرا وجدت لدينا الضحية , اللفتنانت جرادي
    Desculpem, só que Finalmente encontrei a minha alma gémea... Estive mal. Desculpem a explosão. Open Subtitles آسف، المسألة أنني .. وجدتُ أخيراً توأم روحي أعتذر عن جيشاني العاطفي
    Finalmente encontrei um homem que me dá o que preciso. Open Subtitles لأني أخيرا وجدت الشخص الذي يعطيني ما أحتاجه
    Acho que, finalmente, encontrei o meu lugar no mundo. Open Subtitles أعتقد بأنني أخيراً وجدتُ مكاني في هذا العالم
    Finalmente encontrei um sítio onde não me vão queimar na fogueira por ser uma 4400. Open Subtitles أخيراً وجدت المكان الذي لن يضايقني فيه لكوني أحداً من الـ 4400
    Finalmente encontrei algo pelo que vale a pena lutar. Open Subtitles أنا أخيراً وجدت شيئاً يستحق أن أقاتل من أجله
    Quando tinha 8 anos, entrei para os escoteiros e senti-me no lugar certo. Foi como... "Finalmente, encontrei o meu pessoal!" Open Subtitles عندما كنت في الثامنة من العمر ، أنضممت لنادي الكشافة وأنسجمتُ فوراً ، وكأنّه ، أخيراً وجدت من هم مثلي
    Vejam só! Finalmente encontrei roupas de um morto que me servem! Open Subtitles أنظروا , أخيراً وجدت ثياب ميت تناسبني
    Penso que Finalmente encontrei o meu caminho. Open Subtitles نعم ، اعتقد بأني أخيراً وجدت ندائي
    E Finalmente encontrei duas pessoas que me convenceram que estão próximas a respondê-las. Open Subtitles وقد وجدت أخيراً شخصين أقنعاني بأنهما على شفا العثور على الجواب
    E agora Finalmente encontrei alguém que está ao meu lado Open Subtitles الآن لقد وجدت أخيراً شخص يقف بجانبي
    Acho que Finalmente encontrei como recomeçar, Open Subtitles *أعتقد إني وجدت أخيراً*N*أفضل مكان للبدء*
    Finalmente encontrei um poema tão lindo como tu. Só penso em ti. Open Subtitles ،لقد وجدت أخيراً قصيدة تُشبهكِ" "أنتِ تُسيطرين على عقلي
    Aqui, nesta vila esquecida por Deus, ...Finalmente encontrei um bocado de descanso. Open Subtitles هنا ،بائس في هذه القرية وأخيرا وجدت بعض الراحة.
    E Finalmente encontrei o que procurava em cima da montanha. Open Subtitles وأخيرا وجدت ما كنت أبحث عنه على قمة جبل في التبت
    Na verdade, Finalmente encontrei um lugar onde os meus talentos podem ser usados pelo bem do Império. Open Subtitles بالفعل، وجدتُ أخيراً مكاناً أين يمكن إستعمال مواهبي الأخرى لمصلحة الإمبراطورية.
    Finalmente, encontrei um emprego para o Raynard onde não importava como o fazia desde que o trabalho fosse feito. Open Subtitles أخيرا , وجدت وظيفة لرينارد حيث لا يهم كيف تعمله طالما أتميت العمل
    Porque finalmente, encontrei a única mulher, com todo seu charme tosco, Open Subtitles لأنّي أخيراً وجدتُ المرأة ذاتالسحرِمُنقطعالنظير...
    Parece que Finalmente encontrei alguém tão violento como eu. Open Subtitles يبدو أنني عثرت أخيراً على شخص يحب اللعب بخشونة مثلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more