"fingimos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نتظاهر
        
    • ندعي
        
    • التظاهر
        
    • تظاهرنا
        
    • سنتظاهر
        
    • ندعى
        
    • نغض
        
    • وتظاهرنا
        
    • ونتظاهر
        
    Então pegamos numa pazinha e numa peneira de rede fina e fingimos que estamos à procura de ouro... Open Subtitles نأخذ مجرفة و بعض الغرابل ذو شبكة جيدة و نتظاهر فحسب أننا نفصل الذهب عن التربة
    Então fingimos saber como aparentam ser. Vemo-las como criaturas alegres. Open Subtitles لذا نتظاهر بمعرفة ما يبدون عليه، فنحن نراهم سعداء
    É aqui que fingimos saber quem na verdade é o outro? Open Subtitles أهنا حيث نتظاهر بأنّنا نعرف بعضنا البعض بشكل جيّد ؟
    Apenas fingimos ser amigas porque não existe mais ninguém com quem estar. Não é? Open Subtitles ندعي بأننا أصدقاء بسبب عدم رغبة أي شخص آخر بصداقتنا
    Mas nunca fingimos ser campeões. Open Subtitles ـ لكننا لا نطمح إلى الغرور و التظاهر كما يفعل بقية الأبطال
    Era para termos bebido também, mas nós fingimos. Open Subtitles كان من المفترض أن نشرب جميعا و لكننا تظاهرنا بالشرب فقط
    Será tal como nos filmes, fingimos ser outra pessoa qualquer. Open Subtitles هيا، سيكون الأمر مشابهاً لما يحدث بالأفلام، سنتظاهر بأننا شخص آخر
    Tu sabotas a nossa operação com o Rap e abandonas o grupo, mas quando precisas de ajuda, fingimos que não se passou nada? Open Subtitles أنت تخريب عملياتنا مع والراب وإنهاء المجموعة ولكن عندما كنت بحاجة إلى مساعدة، نحن من المفترض أن نتظاهر ذلك لم يحدث؟
    Quero com isto dizer, porque não fingimos que ele não morreu? Open Subtitles كل ما أود قوله هو أنه لماذا لا نتظاهر بأنه ميت أيضا ؟
    No nosso planeta, nós nós fingimos para divertir. Open Subtitles على كوكبنا نحن ـ ـ ـ نحن نتظاهر لتسلية و ـ ـ ـ
    Porque é que simplesmente não fingimos... que nunca aconteceu? Open Subtitles لمَ لا نتظاهر بأن شيئاً لم يحدث ؟
    Depois dou-te a fórmula, sorrsi, nós brindamos, fingimos que somos amigos, Open Subtitles أعطيك العقار, وتكون سعيداً ونشرب نخب هذا و نتظاهر بأننا أصدقاء
    fingimos que é uma despedida de solteiro a sério. Open Subtitles نظرة، دعونا نتظاهر هي طرف فيها البكالوريوس الحقيقي، حسنا؟ تعلمون، قبل حفل الزفاف الخاص بك.
    Quando há uma discussão na nossa família, nós fingimos que nada aconteceu Open Subtitles حينما توجد مشكلة في عائلتنا، لدينا تقليد أن نتظاهر وكأن شيئاً لم يحدث
    Todos fechamos a porta viramos a cara e fingimos que não ouvimos os gritos. Open Subtitles جميعنا نغلق أبوابنا ننظر للإتجاه الآخر نتظاهر بأننا لا نسمع الصراخ
    Elas fingem que gostam de desporto, da mesma maneira que fingimos que gostamos de conversar com elas. Open Subtitles إنهن يتظاهرن بحب الرياضة مثلنا تماما نتظاهر بحب التحدث معهم
    Se não conseguirmos, fingimos que o limite não existe, falamos, ganhamos tempo, movimentamo-nos. Open Subtitles إن لم نفعل، نتظاهر بعدم وجود الموعد النهائي نتكلم خلاله لكسب وقتاً ونحرز تقدماً
    Todos conhecemos a história... ou, ao menos, fingimos conhecê-la. Open Subtitles نفس ا لهراء كلنا نعلم القصه او على الاقل ندعي باننا نعلم
    Mas se são os espadachins que governam, porque fingimos que são os reis que detêm todo o poder? Open Subtitles لكن إذا السلطة بالسيف، لمَ التظاهر أنها بحوزة الملوك؟
    Virámos a cara e fingimos que não o conhecíamos. Está na mesa 21 a apostar à grande. Open Subtitles لذا تظاهرنا بأننا لا نعرفة,إنه عند المائدة ال 21
    fingimos que não vimos isto, que não aconteceu nada. Open Subtitles نحن سنتظاهر كاننا لم نرى هذا كأن شيئا لم يحدث
    Bem, agora ficamos aqui e fingimos estar a conversar até que, quem nos está a observar faça qualquer movimento. Open Subtitles حسنا,التالى أن نقف هنا و ندعى أننا نتحدث حتى أيا كان من يقوم بمراقبتنا أن يقوم بحركته
    A comissão da casa são 3 mil. Nós fingimos não ver. Open Subtitles نصيب المركز ثلاثة آلاف ونحن نغض الطرف
    Pois, na semana passada fumámos cigarros e fingimos ser dragões. Open Subtitles ـجن نعم, الأسبوع الماضي دخنا سيجارة وتظاهرنا أننا تنينات
    E se nós começassemos de novo e fingimos que você nunca foi embora? Open Subtitles ما رأيك أن نبدأ من جديد ونتظاهر بأنك لم ترحل أبدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more