"fiz a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قمت
        
    • لقد جعلت
        
    • لقد اعددت
        
    • لقد صنعت
        
    • فعلت
        
    • أنا جعلت
        
    • اتخذت قراري
        
    • إتخذتُ
        
    • ألقيت
        
    • فعلته بنفسي
        
    Em 1973, fiz a minha primeira viagem à China. TED في عام 1973، قمت برحلتي الأولى إلى الصين
    Isto não é uma boa experiência de ciência social. Portanto, para o fazer melhor, fiz a mesma experiência tal como descrevi antes. TED الآن، هذه ليست تجربة جيدة في العلوم الإجتماعية، لذا فقد قمت بتنفيذ نفس التجربة بصورة أفضل كما أوضحت لكم سابقاً.
    fiz a minha equipa apagar todos os teus backups. Open Subtitles لقد جعلت فريقي يقوم بحذف جميع نسخك الاحتياطية
    fiz a sanduíche perfeita. Open Subtitles وعلى ناحية اخرى , لقد اعددت افضل ساندويش.
    fiz a minha primeira maqueta para a firma aos 25 anos. Open Subtitles لقد صنعت أول نموذج لي هنا حين كنت في الخامسة والعشرين
    Mãe, pai, têm de acreditar em mim. fiz a coisa certa. Open Subtitles أمي أبي يجب أن تصدقونني أني فعلت الشيء الصحيح هنا
    fiz a Darby despir-se na banheira e peguei nas nossas roupas, na faca e deitei tudo fora. Open Subtitles أنا جعلت داربي خلع ملابسه في الحمام، و وأخذت ملابسها وملابسي والسكين وأنا ملقاة فقط كل شيء.
    Então fiz a única coisa decente que um homem pode fazer. Open Subtitles لقد قمت بالشىء الوحيد اللائق الذى يمكن لرجل القيام به
    fiz a cobertura do concerto do Dylan, foi arrepiante. Open Subtitles أنا قمت بتغطية حفلة ديلون التي أصابتني بالقشعريرة
    fiz a chamada. Espero que ligue-me de volta. Open Subtitles لقد قمت بعمل أتصالي، أنني أنتظر معاودة الاتصال.
    Removemos o tumor, fiz a quimioterapia e todas as coisas. Open Subtitles أزلت كتلة الورمـ قمت بالعلاج الكيماوي ، كل هذآ
    fiz a gelatina antes da meia noite trouxe para aqui antes de acordarem, coloquei num molde de plástico gigante não deu muito trabalho. Open Subtitles لقد قمت بصنع الجلي بمنتصف الليل و أحضرتها إلى هنا قبل استيقاظ الناس و قمت بتشكيلها كمبنى بلاستيكي الذي نحن فيه
    fiz a Mafia feliz e os patrões espalhavam a influência. Open Subtitles لقد جعلت المافيا سعيدة , وعرفت كيف اؤئثر على الرؤساء
    fiz a Elisha falar-te sobre o nightclub, não fiz? Open Subtitles لقد جعلت اليشا تخبرك عن أمر الملهى أليس كذلك؟
    fiz a minha família desaparecer. Open Subtitles لقد جعلت عائلتى تختفى
    Bem-vinda ao lar, querida. fiz a tua comida favorita. Open Subtitles مرحباً بعوتك حبيبتي لقد اعددت طبقك المفضل
    Sim, fui que lhe fiz a primeira versão do medalhão, e isso faz-me lembrar. Open Subtitles لقد صنعت لها النسخة المصخة من الطقم بالجواهر وهذا يذكرني
    fiz a única coisa que podia para honrar a sua morte. Open Subtitles لقد فعلت الشئ الوحيد الذي في مقدوري فعله لتكريم زوجي
    Na minha cidade, fiz a porra da história raios. Open Subtitles في مدينتي، أنا جعلت التاريخ سخيف، [غدمن ذلك.
    Vocês é que deixaram de ter escolha assim que eu fiz a minha. Open Subtitles أنتم من لم يعد لديه خيار بعد أن اتخذت قراري
    Se ela me odiar para o resto da minha vida, então fiz a escolha certa, e isso é tudo o que precisas de saber. Open Subtitles و إنْ كانتْ ستكرهني لبقية حياتها فقدْ إتخذتُ الخيار الصائب و ذلكَ كل ما عليكَ معرفته
    fiz a palestra, voltei para o aeroporto para apanhar o avião para casa. TED ألقيت خطابي, ثم عدت الى المطار لأعود أدراجي.
    fiz a tatuagem há umas horas. Estás feliz? Open Subtitles لقد فعلته بنفسي قبل ساعتين هل انت سعيدة الان ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more