"fiz nada de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أفعل أي شيء
        
    • أرتكب أي
        
    • أفعل شيء
        
    • أفعل شيئاً
        
    • أفعل أيّ شيء
        
    • أفعل شيئا
        
    • أفعل أي شئ
        
    • أفعل أى شئ
        
    • أفعل أيّ شئ
        
    • أرتكب أى
        
    • أرتكب أيّ
        
    • افعل شئ
        
    • أفعل أى شىء
        
    • أقم بأيّ شيء
        
    • أقم بشئ خاطئ
        
    - Porra para isto. Quero ovos. Não fiz nada de mal. Open Subtitles هذا هراء، أريد تناول البيض لم أفعل أي شيء سيىء
    Não fiz nada de mal. Open Subtitles لم أفعل أي شيء خطأ، ولا يجب أن أخبرك بشيء
    Não fiz nada de errado, tirando as coisas que te deram seu emprego de volta. Open Subtitles لم أرتكب أي خطأ عدا الأساليب التي إتبعتها لمساعدتك في إستعادة وظيفتك
    Não me atires com as culpas. Não fiz nada de idiota, idiota. Open Subtitles لا تضع الوم علي أنا لم أفعل شيء غبي يا غبي
    Nunca fiz nada de jeito na minha vida Sou um grande inútil. Open Subtitles لم أفعل شيئاً نافعاً في حياتي، أنا مجرد عاجز بلا فائدة
    E não fiz nada de errado ao fugir da cena do crime, ao não o denunciar e ao matar aquele mendigo que falou demais. Open Subtitles و لم أفعل أيّ شيء خطأ عندما هربت من الحادثة و لم أبلغ عنها ثم قتلت ذلك المتشرّد صاحب الفمّ الكبير
    - Sua "majestade", eu não fiz nada de mal, mas considerar-me-ei culpada se puder pagar a fiança e ir-me embora. Open Subtitles جلالتك لم أفعل شيئا خاطئا لكنني ساقول انني مذنبة إن كان بوسعي أن أدفع الغرامة و أعود للمنزل
    Eu não fiz nada de mal. Open Subtitles أنا لم أفعل أي شئ خاطئ ، ما ..
    Eles têm uma equipa de advogados que irão ajudar-me, porque não fiz nada de mal. Open Subtitles لديهم فريق من المحاميين سيساعدوني لأني لم أفعل أي شيء خاطىء
    Não disse nada. Eu não fiz nada de errado. Open Subtitles لم يقل شيء ولم أفعل أي شيء خطأ
    Sei o que significa. Não fiz nada de errado. Open Subtitles أنا أعرف ما يعنيه أنا لم أفعل أي شيء خاطئ.
    O tribunal internacional não tem caso. Eu não fiz nada de errado. Open Subtitles المحكمة الجنائية الدولية لا تستطيع تكوين قضية لم أرتكب أي شيء خاطئ
    Acho que já sabe que não fiz nada de errado, ou não estávamos a falar. Open Subtitles أظن أنك تعرفين بالفعل، لم أرتكب أي خطأ. وإلا ما كنت لتسألينني.
    Olha, não fiz nada de errado, e preciso sair daqui, não posso ficar contigo. Open Subtitles لم أرتكب أي شئ و يجب أن أذهب -لا يمكنك أن تبقيني معك
    Não fiz nada de mal, mas tu e a tua gente querem ver-me morto! Open Subtitles لم أفعل شيء خاطىء وبرغم ذلك أنت وبني جنسك تريدون موتي
    Não fiz nada de errado desde que cheguei aqui. Open Subtitles لم أفعل شيء خطأ منذ أن وصلت هنا.
    Não fiz nada de novo. Open Subtitles لكني لم أفعل شيئاً جديداً، لا شيء على الإطلاق، ما الذي تقصده؟
    Um ano, saí e joguei póquer. Não fiz nada de mais. Open Subtitles في أحد الأعوام، كنت أخرج وألعب .البوكر، ولم أفعل أيّ شيء آخر
    Irmão Ministro, não fiz nada de mal, para ser posta em isolamento. Open Subtitles ،أخى الداعية أنا لم أفعل شيئا ً خطأ أنا لم أفعل أى شيء لكى يتم وضعى فى إنعزال
    Não fiz nada de mal, mãe. Open Subtitles انظري .. إنني ... إنني لا أفعل أي شئ خاطئ ..
    Não fiz nada de ilegal. Open Subtitles لم أفعل أى شئ غير قانونى لم أؤذى أى احد
    Não, não. Não me mates. Eu não fiz nada de errado. Open Subtitles لا, لا لا تقْتلْني أنا لم أفعل أيّ شئ خاطئ
    Eu não fiz nada de errado. Open Subtitles لم أرتكب أى خطأ
    Não fiz nada de errado... mas obrigaram-me a pedir desculpa... a uma criança. Open Subtitles لمْ أرتكب أيّ خطأ لكنّهمجعلونيأعتذر... مِنْ طفلة
    -Calma! Não fiz nada de errado! Open Subtitles انا لم افعل شئ خاطئ
    Não tens o direito de me deter. Liberta-me. Não fiz nada de mal. Open Subtitles لا يحق لك إبقائى هنا, اطلق سراحى الآن لم أفعل أى شىء خطأ
    Não fiz nada de mal. Open Subtitles . لم أقم بأيّ شيء خطأ . لم أقم بأيّ شيء خطأ
    Não fiz nada de reprovável. Open Subtitles لم أقم بشئ خاطئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more