"fiz o que era" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد فعلت ما كان
        
    • فعلت ما هو
        
    Fiz o que era necessário e fazia de novo se for preciso. Open Subtitles لقد فعلت ما كان ضروري و سأفعله مرة اخرى إذا أضطررت
    Quero que me perdoe por duvidar que era realmente um valente combatente do mar valente, eu Fiz o que era necessário isso faz-me simplesmente um homem. Open Subtitles أدين بإعتذار لك، لشكي فيك حقاً أنت مقاتل بحري شجاع شجاع، لقد فعلت ما كان ضرورياً ذلك يجعل مني مجرد انسان
    Fiz o que era suposto, fiz com que todos o reencaminhassem! Open Subtitles لقد فعلت ما كان مفترض لي أن أفعله جعلتهم كلهم ينقلون الرسالة
    Alcancei o meu objectivo e Fiz o que era necessário para obter informação vital à segurança nacional e que salvou vidas americanas. Open Subtitles .. لقد حددت الهدف و فعلت ما هو ضروري لكى أستخرج المعلومات الهامة جداً من أجل الأمن العام
    Fiz o que era necessário para salvar o Sr. Yamada. Open Subtitles فعلت ما هو ضروري لإنقاذ السيّد (يامادا).
    Eu Fiz o que era bom para ti. Open Subtitles لقد فعلت ما هو جيد لكِ
    Fiz o que era necessário para a segurança desta cidade, Laurel. Open Subtitles لقد فعلت ما كان ضرورية لسلامة هذه البلدة،
    Fiz o que era preciso. Eliminei... Open Subtitles لقد فعلت ما كان ضرورياً، لقد إستبعدت..
    Fiz o que era necessário. Open Subtitles لقد فعلت ما كان ضروريا
    Fiz o que era melhor. Open Subtitles لقد فعلت ما كان أفضل.
    - Fiz o que era certo! Open Subtitles لقد فعلت ما كان على حق!
    Fiz o que era melhor para a cidade. Open Subtitles -لقد فعلت ما هو أفضل لهذه البلدة
    Não te devo nada. Fiz o que era melhor. Open Subtitles -لقد فعلت ما هو أحسن
    Fiz o que era necessário! Open Subtitles فعلت ما هو مطلوب!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more