"fizemos o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فعلنا ما
        
    • قمنا بما
        
    • نفعل ما
        
    • فعلنا كل ما
        
    • فعلنا أقصى ما
        
    • وفعلنا ما
        
    • ما فعلنا
        
    Esperem, nós fizemos o que vocês pediram. Livrámo-nos do dragão. Open Subtitles انتظر ، لقد فعلنا ما طلبت تخلصنا من التنين
    fizemos o que fizemos, mandámos uma mensagem, mas nunca sai deste sítio. Open Subtitles لقد فعلنا ما فعلنا,أرسلنا رساله لكن لايمكن أن تغادر هذا المكان
    fizemos o que fizemos e faz parte de quem somos. Open Subtitles بتلك الأشياء التي فعلتها، فعلنا ما نريد وهذه طبيعتنا
    fizemos o que sabíamos, conforme tínhamos aprendido. Uma das coisas que sabíamos, que estava no nosso ADN, era o sigilo. TED الآن ، قمنا بما كنا نعرفه حينها، كيف كبرنا، وكان أحد الأشياء التي تعلمناها، والتي كانت تسري في عروقنا، هي السرية.
    Somos todos substituíveis e fizemos o que fizemos para proteger uma missão. Open Subtitles كلنا مُعرضون للموت. ونحن نفعل ما نضطر لفعله لحماية المُهمة
    Nim, quero que saibas que fizemos o que podíamos para salvar a ilha, Open Subtitles نيم، أريد أن أعلمك أننا فعلنا كل ما باستطاعتنا لنحمي الجزيرة
    fizemos o que era preciso para proteger a empresa. Open Subtitles فعلنا ما كان علينا القيام به لحماية الشركة
    fizemos o que pudemos nos hospitais civis. Open Subtitles لقد فعلنا ما نستطيع فى المستشفيات المدنية.
    fizemos o que devíamos fazer! Open Subtitles فعلنا ما كان من المفترض أن نفعل ولكنك لم تفعل0
    Nós fizemos o que os nossos corações nos disseram para fazer. Open Subtitles لا يوجد احد مسؤول عما فعلناه لقد فعلنا ما اخبرتنا قلوبنا بفعله
    Muito bem, fizemos o que fizemos e somos uma dupla de ladrões. Open Subtitles أتعلم نحن فعلنا ما فعلناه نحن أثنين من اللصوص
    Está vivo. fizemos o que pediu. Open Subtitles إنه على قيد الحياة، لقد فعلنا ما طلبته منا
    Quando descobri o que aconteceu... fizemos o que tínhamos que fazer para arrumar a situação. Open Subtitles عندما علمت بما حدث، فعلنا ما يجب لننظف الوضع
    fizemos o que você disse. Entregamos o dinheiro á Gata. Open Subtitles لقد فعلنا ما أمرتنا به وأعطينا المال للقطة
    fizemos o que eles disseram. Não vou ao tapete com uma acusação de homicídio burlada. Open Subtitles فعلنا ما أمروا به، لن أدخل السجن بسبب تهمة قتل ملفّقة
    fizemos o que tínhamos de fazer por mamã, papá e Luis. Open Subtitles لقد فعلنا ما فعلناه للأشخاص الذين قتلوا أمى وأبى و"لويس"
    Então fizemos o que os estudantes normalmente fazem em situações destas. TED لذلك قمنا بما يقوم به طلاب الجامعة عادة في موقف كهذا.
    Então, fizemos o que se faz em ciência quando não temos a certeza, repetimos a experiência. TED لهذا قمنا بما نفعله في العلم عندما لا نكون متأكدين، وجربناها مرة أُخرى.
    É a única forma de agir porque, senão fizemos o que dizemos que não fizemos, Open Subtitles هي الطريقة الوحيدة لأننا اذا لم نفعل ما نقول اننا لا نفعله
    - fizemos o que podíamos, Open Subtitles لقد فعلنا كل ما نستطيع , يا سيدى
    fizemos o que podíamos. Mas havia demasiada hemorragia interna. Open Subtitles فعلنا أقصى ما بوسعنا، كان يعاني من نزيف داخلي بليغ.
    Fomos à nossa vida e fizemos o que tínhamos de fazer. Open Subtitles واصلنا حياتنا فحسب وفعلنا ما كان يتحتم علينا فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more