| Deixámo-las seguir a sua vida. fizeram o que lhes apeteceu. | TED | و تركناهم يتصرفون في يومهم . فعلوا ما أرادوا أن يفعلوا |
| Escrevi-o porque queria saber porque fiz o que fiz, porque é que ele fez o que fez, porque é que todos à nossa volta fizeram o que fizeram. | TED | كتبته لأنني اردت ان اعرف لماذا فعلت ما فعلته ولماذا هو فعل ما فعله ولماذا كل من حولنا فعلوا ما فعلوه |
| Os nossos cirurgiões fizeram o que puderam... mas demoraram apenas 2 horas para lhe tirarem o sorriso da sua cara. | Open Subtitles | جراحونا فعلوا ما بوسعهم لكنهم استغرقوا ساعتين فقط لمسح البسمة من علي وجهه |
| Acho que um ou os dois pais... fizeram o que eles mandaram. | Open Subtitles | أظن بأن أحد والديه أو كلاهما قام بفعل ما طلبه منه المُختطِفين |
| Os seus pais fizeram o que mandei. | Open Subtitles | والده قام بفعل ما طلبته منه |
| Porque fizeram o que eu acho que sentiram ser o seu dever... a uma criança... que nascera... ligeiramente diferente. | Open Subtitles | لما فعلوا ما اعتقد انهم اضطروا لفعله ؟ لطفل مولود |
| fizeram o que muita gente pensava que era impossível... dar bom nome aos advogados. | Open Subtitles | لقد فعلوا ما ظنه الكثيرون مستحيلا لقد أعطوا المحاماة أسماً جيداً |
| fizeram o que era melhor para eles. Não seria de esperar outra coisa. | Open Subtitles | لقد فعلوا ما هو صحيح بالنسبة لهم لا يمكن توقع أكثر من هذا |
| Á saúde dos homens que fizeram o que era considerado errado para fazerem o que sabiam estar certo. | Open Subtitles | هذا للرجال الذين فعلوا ما عُدّ خطأ من أجل أن يعلموا ما عرفوا أنه صواب. |
| Pois, bem, eles fizeram o que tinham a fazer. | Open Subtitles | حسناً لقد فعلوا ما كان يجب عليهم فعله |
| fizeram o que prometeram e nunca faltaram a esse compromisso. | Open Subtitles | لقد فعلوا ما تعهّدوا به ، وكانوا على قدر كلمتهم |
| Eles fizeram o que tinham que fazer, "Sarge". | Open Subtitles | لقد فعلوا ما كان يجب أن يفعلوه أيها الرقيب |
| Existe, porque os seus antepassados fizeram o que foi preciso para você sobreviver. | Open Subtitles | انت موجود لأن اسلافك فعلوا ما كنت بحاجة اليه لتنجو |
| E que, talvez, devamos entender porque fizeram o que fizeram. | Open Subtitles | وأنه ربما علينا أن نفهم لماذا فعلوا ما فعلوه هذا كل شيء |
| Parece que os nossos nobres escoceses fizeram o que lhes ordenámos. | Open Subtitles | هذا أن رغبت جلالتك يبدو ان نبلائنا الأسكتلنديين فعلوا ما طلبنا منهم |
| Não censuro as pessoas que fizeram o que tinham de fazer para tentar. | Open Subtitles | لا تحسد أحداً فعل ما توجّب عليه فعله لمحاولة نيله |
| O Norm precisa de respirar fundo um par de vezes, mas ambos fizeram o que tinham que fazer. | Open Subtitles | "نورم" احتاج لبعض من التنفس العميق و لكن كلاهما فعل ما كان يجب عليه القيام به |