"fizermos isso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فعلنا هذا
        
    • نفعل هذا
        
    • قمنا بذلك
        
    • نفعل ذلك
        
    • فعلنا ذلك
        
    • نحن نعمل ذلك
        
    • قمنا بهذا
        
    • تفعل ذلك
        
    Se fizermos isso, eles não têm escolha senão retaliar. Open Subtitles إن فعلنا هذا فلن يكون أمامهم إلا الانتقام
    E se fizermos isso, não vamos chamar muita atenção. Open Subtitles وإذا فعلنا هذا قدرتنا على العمل ستختفى تمامًا
    Se não fizermos isso agora, vão mandá-la embora para outra merda de casa de adopção longe de tudo. Open Subtitles إذا لم نفعل هذا الآن ، سيرسلونها بعيداً لبيت حاضن حقير آخر بعيداً عن كل شئ
    Se fizermos isso, quero severas restrições colocadas nas vossas capacidades. Open Subtitles اذا لم نفعل هذا أريد وضع قيود شديدة على قدراتهم
    Se fizermos isso, obtemos mapas com resolução de um metro a milhares de metros de profundidade. TED و إذا قمنا بذلك فسنحصل على خرائط بدقة تقاس بالمتر على عمق آلاف الأمتار.
    Quando fizermos isso com cuidado e humanidade, as prisões podem ser mais do que um caixote do lixo das políticas sociais falhadas. TED وعندما نفعل ذلك بشكل مدروس وإنساني السجون تستطيع أن تكون أكثر من وعاء لفشل في السياسة الاجتماعية
    Estou convencida de que, se fizermos isso, no âmbito modesto, mas importantíssimo da língua, vamos deixar às próximas gerações um futuro melhor. TED لدي قناعة أننا لو فعلنا ذلك في المجال اللغوي المتواضع لكن ذي أهمية عظمى، سوف نترك مستقبل أفضل للأجيال القادمة.
    Sim, mas, se fizermos isso, quem é que os vai impedir de nos apagar? Open Subtitles أجل ، لكن إذا فعلنا هذا ما الذى سيمنعهم من إزالتنا ؟
    Se fizermos isso eles deixarão de apoiar a sua campanha. Sabe isso, não sabe? Open Subtitles إن فعلنا هذا سيسحبوا الدعم من على الحملة أنتِ تعرفين هذا، صحيح؟
    Olhe, quanto mais tempo fizermos isso, mais difícil vai ser quando... o inevitável eventualmente acontecer. Open Subtitles اسمعي، كلما فعلنا هذا لمدّة أطول، كلما ازداد صعوبةً عندما تأتي النهاية الحتمية.
    Se fizermos isso, e se formos apanhados, seremos acusados de traição, e vais perder tudo e nunca terás oportunidade de ser um espião a sério. Open Subtitles و نبريء اسمه إذا فعلنا هذا و قبض علينا سنحاكم بتهمة الخيانة و ستخسر كل شيء
    Se fizermos isso, com certeza a tua doença vai definitivamente melhorar. Open Subtitles إذا فعلنا هذا ، ستتحسن حالتك الصحية للأفضل
    Se não fizermos isso, ela vai depender da mãe para tudo, pelo resto da vida. Open Subtitles إن لم نفعل هذا فستكون والدتها هي من تطعمها وتحممها لبقية حياتها
    E quando fizermos isso, retornaremos a este lugar. Open Subtitles وعندما نفعل هذا ، فسنعود إلى هذا المكان
    Se não fizermos isso, a espécie dele vai ficar extinta! Open Subtitles ،إن لم نفعل هذا سينقرض نوعه للأبد
    Se todos fizermos isso, chegaremos a um estado que eu acho que será de vivência saudável no mundo. TED وإذا قمنا بذلك جميعاً فسوف نصل الى حالة أُحب أن أصفها ب " العيش الصوتي في العالم "
    Se fizermos isso, não seremos melhores que ele. Open Subtitles إن قمنا بذلك فنحن لسنا أفضل منه
    Quando nós fizermos isso, podemos finalmente ver o quão belos nós somos. Open Subtitles عندما نفعل ذلك , سنعرف أخيراً كم نحن لطفاء
    Está bem, e se fizermos isso, o que ganhamos com isso? Open Subtitles حسنٌ, و إنْ فعلنا ذلك, أعني ما الذي سنجنيه ؟
    Se fizermos isso, temos de alugar o Assalto ao Arranha-Céus. Open Subtitles إذا نحن نعمل ذلك " Die Hard " يجب أن نستأجر
    Se fizermos isso, entrar lá, como vou saber que és confiável? Open Subtitles لو قمنا بهذا الذهاب الى هناك كيف لي ان اعرف انني استطيع ان اثق بك ؟
    Quando fizermos isso, depressa chegaremos à conclusão de que passámos o tempo todo na interface entre o homem e a máquina, principalmente a eliminar a fricção da interação. TED عندما تفعل ذلك ،ستلاحظ بسرعة أنك أمضيت كل وقتك على الواجهة بين الإنسان والآلة، وعلى وجه التحديد تصميم البعد عن الاحتكاك في التفاعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more