"flocos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رقائق
        
    • رقاقات
        
    • حبات
        
    • نديف
        
    • الرقائق
        
    • ندف
        
    No final dessa parte do processo saem pequenos flocos de plástico: um tipo, uma qualidade. TED وفي نهاية هذا الجزء من العملية نحصل على رقائق صغيرة من البلاستيك نوع واحد ودرجة واحدة
    E quando ele conseguia de volta a sua embalagem de flocos, ela estava cheia de baratas. TED وفي مرة، حينما حصل على أول علبة رقائق محمصة له، كانت تعج بالصراصير.
    Grandes flocos de neve... caindo na escuridão do lado de fora... e nenhuma luz além do brilho da TV. Open Subtitles و رقائق الثلج الكبيرة تتساقط في العتمة خلف الأشجار المتجمدة لا ضياء و لكن مجرد لمعان يبدو من التلفزيون
    Penso nos doentes como flocos de neve Não há 2 iguais. Open Subtitles أعتقد أن المرضى مثل رقاقات الثلج لا إثنان متشابهان.
    E o sacana do idiota não distingue caca de rato de flocos de aveia. Open Subtitles أن هذا الوغد المغفل لا يعرف روث الفئران من حبات الأرز
    flocos Peruanos, seu otário de merda! Open Subtitles نديف بيروفيّ ! أيها المغفل اللعين
    Estás a dizer que os flocos no corpo são na verdade, neve de uma "Bola de neve"? Open Subtitles إذًا، أنتِ تقولي بأن الرقائق التي وجدناها على الجثة هي في الحقيقة ثلج من داخل الكرة الثلجية؟
    Tinha-las metidas enquanto comias flocos? Não calculas o incrível que é. Open Subtitles هل وضعتيهم هنا عنما كنت تأكلين رقائق الذرة؟
    Vou expulsá-lo mais depressa que a NASA expulsou o pássaro dos flocos. Open Subtitles أنا سأركله خارج هذا المنزل أسرع من ما فعلته ناسا بـ طائر رقائق الشوكولاة
    Ganhei isto em 1989, numa caixa de flocos, e esqueci-me de trocar pelo prémio. Open Subtitles فزت بها عام 1989 من رقائق الذرة بالعسل وقد نسيت تماماً الإستفادة منها
    Todas as manhãs, antes de irmos esquiar, levantava-se muito cedo e fazia-me fatias douradas com flocos de neve de canela. Open Subtitles كل صباح، قبل أن نذهب للتزلج، كان يستيقظ قبل الجميع ويصنع لي توست رقائق الثلج بالقرفة الفرنسية.
    As pessoas famintas de Springfield precisam desesperadamente de nosso milho enlatado, flocos de milho e espigas de milho congeladas. Open Subtitles لهم المعلبة للذرة لتسليمنا ماسة بحاجة المجمدة الذرة وحبوب الذرة رقائق
    Estes flocos metálicos... parecem ser de alumínio. Open Subtitles هذه رقائق معدنيه انها تبدو وكأنها ألالمنيوم
    Está bem, também encontrei flocos de tinta verde tropa na camisa e vejam isto. Open Subtitles حسناً، وجدتُ أيضاً رقائق طلاء أخضر داكن على قميصه، وأنظرا إلى هذا.
    Encontramos alguns pequenos flocos de ouro na ferida do pescoço. Open Subtitles وجدنا رقائق صغيرة من الذهب في جرح الرقبة
    Só têm cenas de Inverno, cães de caça, flocos de neve. Open Subtitles الكلاب الإلمانية , رقائق الثلج
    Os flocos de neve desceram sobre os velhos edifícios como se esta fosse apenas uma velha aldeia. Open Subtitles رقاقات الثلج قد غبّرت المباني القديمة كما لو كانت مثل أيّ بلدة قديمة.
    Usamos sinos prateados ou flocos de neve no convite? Open Subtitles هل نضع أجراسًا فضية أم رقاقات جليدية في بطاقة الدعوة؟
    Olharemos pela janela e veremos flocos de neve. Open Subtitles ونشاهد من خلف النافذة رقاقات الثلج المتساقطة
    As corujas das neves estão a chegar para levar os cestos de flocos de neve para o Bosque do Inverno. Open Subtitles سيأتي البوم الشتوي قريباً ليأخذون سلال حبات الثلج إلى الغابات الشتوية
    E quando fechava meus olhos, via montanhas brancas no horizonte, com flocos que caíam em meu rosto num silêncio luminoso e grandioso. Open Subtitles عندما أغلق عيني فانني أرى جبالا جليدية في الأفق حبات بيضاء تتساقط على وجهي في صمت مشرق و فسيح
    - "flocos", otário. Open Subtitles - نديف", أيها الأبله" -
    Estes flocos brancos e reluzentes misturaram-se na massa, e surgiu um leve cheiro maravilhoso a nozes e cogumelos. TED هذه الرقائق البيضاء اللامعة كاللؤلؤ تصطدم بالمعكرونة وهذه الرائحة الرائعة التي لا تنسى والتي لها نكهة الجوز والمشروم تنبعث
    Um coelhinho fofinho a correr através de flocos de neve delicados. Open Subtitles الأرنب الفروي يَركُض عبر ندف الثلج البيضاء الرقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more