Sou tão giro! Eu sei que és giro. Mas será que flutuas? | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لطيف و لكن هل تستطيع أن تطفو ؟ |
Conseguiste entrar no laboratório secreto da NIM e agora flutuas numa balsa no topo dos 25 pisos de água eletrificada. | TED | لقد قمت باقتحام مختبر "نيم" السرّي، والآن أنت تطفو في عوّامة على قمة 25 طابق من المياه المكهربة. |
Passas pelo corpo, e se estiveres num ambiente rico em oxigênio flutuas como um passarinho. | Open Subtitles | وعندما تكون فى مكان غنى بالأكسجين تجعلك تطفو فى الهواء كالطائر |
O pormenor da escuridão é que... tu flutuas nela. | Open Subtitles | والنقطة حول الظلامِ أنت تعوم فيها |
E a questão da escuridão é que flutuas nela. | Open Subtitles | والنقطة حول الظلامِ أنت تعوم فيها |
"As paredes recuam, o tecto some-se e flutuas naturalmente, | Open Subtitles | الجدرانالمعلمه,الاسطخالمختفية, وانت تطوف بهدوء الطبيعة |
Em vez de ficares em baixo pela ambição, flutuas pelo rio como um corpo morto. | Open Subtitles | بدلًا من أن يثقلك الطموح لأسفل أنت فقط تطفو بجانب الجثث الأخرى بالنهر |
Lá porque flutuas... não me vou esquecer o teu gesto com o dedo. | Open Subtitles | ليس معنىأنك تطفو ........ إننى سأنسى إعطائك لى الصُباع |
flutuas como uma pena | Open Subtitles | * أنت تطفو مثل ريشة * |
# flutuas como uma pena | Open Subtitles | إنّك تعوم مثل الريشة |