"fogo posto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حريق
        
    • الحريق
        
    • الحرق
        
    • الحرائق
        
    • حريقاً
        
    • إحراق
        
    • الحرائقِ
        
    • بالحريق
        
    • بفعلِ فاعلٍ
        
    • حريقٍ
        
    • حريقُ
        
    Destruição de propriedade, fogo posto, violação com um vibrador de betão? Open Subtitles دخول بدون أمر تفتيش, تحطيم ملكية ، حريق, إعتداء جنسى
    Os Túmulos Reais tinham sido destruídos por alegado fogo posto. TED لقد دُمرت المقابر الملكية عبر حريق متعمد ومُريب.
    Como foi fogo posto não conseguimos receber o seguro. Open Subtitles ادعائات افتعال الحريق سوف تبقينا عن التمتع بالتأمين
    fogo posto e violação têm uma grande correlação invulgar. Open Subtitles الحرق العمدي و الإغتصاب لهما ترابط عالي شاذ
    Provavelmente, o suspeito de fogo posto é um socorrista que ateou os incêndios premeditadamente para regressar ali profissionalmente. Open Subtitles غالبا المشتبه به بالحريق هو المستجيب الاول والذي اشعل الحرائق بنية مبيتة ليعود اليها بصفته الرسمية
    Os bombeiros declararam que foi fogo posto. Open Subtitles تعلمين ، لقد قال رجال الإطفاء أن هذا كان حريقاً مفتعلاً
    O senhor é procurado por envolvimento em homicídios, assaltos, fogo posto e agressão. Open Subtitles انك مطلوب في تورطك ب3 جرائم قتل،4 سرقات، واحدة منهم حالة حريق و3 هجوم مسلح.
    - Bem, resultados preliminares sugerem fogo posto. Apostava em Leo Johnson. Open Subtitles تفيد التوقعات الأولية بأنه حريق بفعل فاعل، أرشّح "ليو جونسن".
    Sabes bem o que fizeste, Muntz. Roubo e fogo posto. Open Subtitles . أنتَ تعلم ما فعلته ، السرقة و افتعال حريق
    O departamento forense diz que foi fogo posto. Open Subtitles يقول الطب الشرعي بأنه حريق مفتعل بالتأكيد
    O fogo posto foi provavelmente apenas uma contra-medida forense. Open Subtitles محتمل أن الحريق كان مجرد وسيلة لطمس الأدلة.
    O meu trabalho é simples. É só decidir se foi fogo posto. Open Subtitles لدى وظيفة محددة فأنا أقرر ما إذا كان الحريق متعمد أم لا
    Destruíste as provas de que era um fogo posto. Open Subtitles وأحرقت الدليل الوحيد الذى كان يمكننى إستخدامه كدليل على تعمد الحريق
    Isto inclui fogo posto, expansão urbana, chuva ácida, para não mencionar o terrorismo e as guerras. TED هذا يشمل الحرق العمد والتوسع العمراني العشوائي المطر الحمضي ودون ذكر الإرهاب والحروب.
    O que acha dos rumores sobre fogo posto? Open Subtitles ما رأيك في هذهِ الإشاعات بخصوص الحرق العمد؟
    É verdade que foi salvo pelo departamento do fogo posto? Open Subtitles هل صحيح أنه تم إنقاذك بواسطة فريق تحقيقات الحرائق المتعمدة؟
    Num ano, a rua tinha sido palco de fogo posto, violência, chantagem e crime. Open Subtitles في السنة الماضية استضاف شارعهم إشعال الحرائق العنف، الابتزاز و القتل
    O bombeiro diz que foi fogo posto. Open Subtitles يقول المحقق بالحريق بأنه كان حريقاً متعمداً
    Os investigadores não encontraram indícios de fogo posto. Open Subtitles محققي إحراق ممتلكات عمدا أعطوا ذلك الحريق شهادة على سلامته و صحته يا آرتي
    A unidade de investigação de fogo posto está a investigar. Open Subtitles إنَّ مكتَبَ التحقيقاتِ في الحرائقِ يبحثُ في الموضوعِ حالياً
    Sabemos que é um tiro no escuro, e é quase impossível provar-se se foi fogo posto, mas mesmo fora do padrão, dormimos de consciência tranquila. Open Subtitles نحنُ نعلمُ أنَّها لفرصةٌ ضئيلة وأنَّهُ من شبهِ المستحيلِ إثباتُ أنَّ هذا الحريقُ كان بفعلِ فاعلٍ ولكنَّنا سنحظى بنومٍ هنيء لو إستطعنا إيقافَ هذا الشخص
    É por isso que estamos a mapear todos os incêndios com suspeita de fogo posto durante esse período de tempo que foi usada metodologia semelhante. Open Subtitles ولهذا السببِ فإنَّنا نفرزُ كلَّ حريقٍ مُفتَعلٍ مجهولٌ أو مشكوكٌـ فيهِ في خلالِ الفترةِ الزمنية
    O meu pai foi vítima de um fogo posto? Open Subtitles هل كان حريقُ والدي مُفتعلاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more