"foi assim que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أهكذا
        
    • هذه هي الطريقة التي
        
    • وهكذا
        
    • هكذا كيف
        
    • هل هكذا
        
    • ذلك كيف
        
    • الذي كَمْ
        
    • هذا هو كيف
        
    • و هكذا
        
    • فهكذا
        
    • الأمر هكذا
        
    • وهذا هو كيف
        
    • هذا كيف
        
    • إليكم كيف
        
    • إذن هكذا
        
    Foi assim que viraste um finório de Hollywood, a chorar como uma mulher? Open Subtitles أهكذا أصبحت ؟ مخنث من هوليوود يبكى كالنساء ؟
    Foi assim que trataste das coisas para a CIA? Open Subtitles أهكذا كنت تنظم الأشياء للمخابرات المركزيه الأمريكيه ؟ ؟
    Foi assim que tentei explicar para a minha mãe. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي حاولت وضعه عبر لأمي.
    E Foi assim que cheguei à sala de estar de um propagandista das redes sociais da Califórnia do Sul. TED وهكذا انتهى بي الأمر في غرفة جلوس مروّج دعايات على وسائل التواصل الاجتماعي في جنوب ولاية كاليفورنيا.
    Faco o meu trabalho assim. Foi assim que conseguiu o seu. Open Subtitles هكذا كيف أمارس مهنتي وهكذا كيف حصلتِ على مهنتك
    Foi assim que deste em criminoso? Open Subtitles هل هكذا انتهى بك الأمر الى انت تصبح مجرما
    Foi assim que escapou? Open Subtitles هل قامت بالمرور عبر الحائط أهكذا تمكنت من الخروج ؟
    Foi assim que acabou bêbado num comboio sem saber onde sair? Open Subtitles أهكذا انتهى بك الأمر ثملاً على القطار دون أن تعلم في أي محطة ستنزل؟
    Foi assim que me tiraste da prisão, estás a fazer algum acordo? Open Subtitles أهكذا أخرجتني من الحجز، أتريد إبرام إتفاقاً؟
    Afinal de contas, Foi assim que eu financiei os meus estudos na universidade. TED على كلٍ، كانت هذه هي الطريقة التي مولت بها نفسي خلال دراستي الجامعية
    Então, Foi assim que resolvemos o problema. TED لذا هذه هي الطريقة التي حللنا الأمر بها.
    Não muito depressa. Foi assim que eu aprendi. Open Subtitles . ليس بهذه السرعة هذه هي الطريقة التي تعلمتُ بها
    E Foi assim que eu e a Molly acabámos sozinhos no sofá vendo uma cena incrivelmente romântica do "Sixteen Candles". Open Subtitles وهكذا انتهي بي الحال انا و مولي بمفردنا علي الاريكه, نشاهد المشهد الرمانسي الرائع من الفيام سكستين كاندلز
    - E Foi assim que pareceu. - Não. Fui fraco. Open Subtitles ـ وهكذا كانت النتيجة ـ كلا، لقد كنت ضعيفاً
    Foi assim que iniciei a minha jornada pessoal neste campo de investigação, trabalhando com a Fundação Christopher e Dana Reeve. TED وهكذا بدأت رحلتي الشخصية في هذا المجال من الأبحاث بالعمل مع مؤسسة كريستوفر ودانا رييف.
    Manteiga de amendoim. Foi assim que o cavalo mexeu os lábios. Open Subtitles زبدة الفول السوداني، هكذا كيف يجعلون الحصان ليحرك شفاهه
    Foi assim que imaginaste que irias passar os teus últimos dias como solteiro? Open Subtitles هل هكذا تصوّرتَ بأنكَ ستقضي يومكَ الأخير كعازب؟
    Tinha 12 anos e pesava 40 quilos. Foi assim que começou. Open Subtitles كان بعمر 12 سنةً ووزنه 87 باوند ذلك كيف بدأنا
    Foi assim que o bombista conseguiu colocar a bomba. Open Subtitles الذي كَمْ مفجّر القنبلة حَصلتْ على الياقةِ عليه
    Foi assim que tudo começou. Uma equação numa parede. Open Subtitles هذا هو كيف بدأ كل شئ مجرد معادلة على حاظط
    Foi assim que o nosso sistema solar se formou, há 4500 milhões de anos. TED و هكذا تشكّل نظامنا الشمسي أربع مليارات سنة و نصف آنفاً.
    Foi assim que começámos o ano passado e olha como ficámos bem. Open Subtitles فهكذا بدأنا عامنا الدراسى الماضى و انظرى كيف تحولت الأمور للأحسن
    Não Foi assim que pensei na altura. Open Subtitles لم أرى الأمر هكذا في ذلك الوقت.
    Foi assim que o sangue da Beth acabou no meu colar. Open Subtitles وهذا هو كيف الدم بيث حصل على قلادة بلدي.
    Foi assim que isto se reflectiu no meu serviço, e o tornou diferente do dos homens. TED لذلك كان هذا كيف جاء في خدمتي ، وكنت مختلفة عن الرجال.
    Bem, Foi assim que se passou no filme. Open Subtitles متكلف قليلاً حسناً ، إليكم كيف حدث بالفيلم
    Então, Foi assim que terminou a sua carreira? Open Subtitles إذن هكذا أنهيت مسيرتك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more