"foi atingida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أصيبت
        
    • اصيبت
        
    • ضُربت
        
    • تم ضربها
        
    • أرديت
        
    • ضُرِبتْ
        
    • أُصيبت
        
    • تتهاوى لأسفل
        
    • تم اطلاق
        
    A camisola dela está a ficar mais clara, o que significa que a Paige não foi atingida por uma bola de energia, mas, sim, por uma bola de plasma. Open Subtitles قميصها ، يزداد إبيضاضاً مما يعنى أن بايج لم تصب بكرة طاقة بل أصيبت بكرة بلازما
    Então a nossa rapariga que estava no contentor foi atingida por causa de um bilhete de lotaria. Open Subtitles إذاً فتاة القمامة أصيبت عبر تذكرة يناصيب
    Vocês os dois estavam a trabalhar juntos num caso quando ela foi atingida. Open Subtitles ماذا تعرف عن إجازاتها الأخيرة ؟ أنتما الاثنان كنتم تعملان على قضية عندما أصيبت
    Springfield foi atingida pela febre... febre do futebol... causada pelo maior jogo do ano. Open Subtitles سبرنغفيلد اصيبت بالحمى .. حمى الكرة أكبر مباراة لهذه السنة
    - Essa carrinha seguia para um armazém no centro, quando foi atingida sob a passagem inferior de uma via rápida. Open Subtitles الشاحنة كانت متجهة إلى مستودع وسط المدينة عندما ضُربت تحت الممر السفلي للطريق السريع.
    General, uma das naves de carga foi atingida! Open Subtitles ايها الجنرال . واحدة من سفن الامدادات قد تم ضربها
    Então, foi atingida noutro lugar, o assassino pensou que morreu, e pô-la no porta-bagagens. Open Subtitles إذن أرديت في مكان آخر، وظنّ القاتل أنّها كانت ميّتة، ووضعها بصندوق السيّارة.
    Encontrámos o corpo dela a 90 metros de onde ela foi atingida. Open Subtitles مِنْ نقطةِ البداية. وَجدنَا جسمَها 300 قدمَ مِنْ حيث هي ضُرِبتْ.
    Confirmas que ela foi atingida pelo dardo envenenado? Open Subtitles هل يمكنك التأكيد أنها أصيبت بسهم مسّموم؟
    Diria que foi atingida na cabeça pela garrafa de lixívia, caiu para a frente e bateu com a têmpora no bico da mesa. Open Subtitles أقول أنّها أصيبت في الرأس بعلبة مادّة التبييض، ثمّ سقطت، وأصابت صدغها على حافة الطاولة
    Uma fragata tipo 21, a HMS Ardent, foi atingida por bombas e mísseis a Angelo seguiu o percurso dos outros dois navios britânicos perdidos até agora. Open Subtitles نوع 21 جريبيل, إتش.إم.إس. أتوماتن أصيبت بالصواريخ و القنابل
    Bem, no meu caso, a minha mãe foi atingida por uma maldição vudu. Open Subtitles أوه، حسنا، في حالتي أصيبت أمي بلعنة الفودو
    foi atingida no ombro, mas... disseram-me que vai ficar bem. Open Subtitles أنا آسف. هل إصابتها بالغة؟ أصيبت في الكتف لكنهم يعتقدون أنها ستكون بخير
    Então a vítima foi atingida com um objecto cilíndrico de alumínio? Open Subtitles حتى أصيبت الضحية مع كائن أسطواني الألومنيوم؟ نعم. ماسورة
    foi atingida por uma arma longa e retangular quem a fez cair com a cara na tampa. Open Subtitles أصيبت بنوع من شيئ طويل سلاح مستطيل ضرب وجهها أولا إلى هذا الغطاء اذا نحن لا نعرف
    Não temos forma de saber onde estava a Elena quando foi atingida. Open Subtitles ونحن لا نملك أي طريقة لنعرف اين كانت تقف الينا و اين اصيبت بالرصاصة
    - É a mulher que foi atingida? Open Subtitles اهذه هي المرآة التي اصيبت برصاصة؟ نعم
    Pelo padrão, diria que ela foi atingida várias vezes por aquele bastão. Open Subtitles من النمط، سأقول أنّها ضُربت بشكل مُستمر بذلك المضرب.
    A vítima foi atingida e estava sem fôlego, e deu ao assassino tempo para a esfaquear. Open Subtitles ضُربت الضحية وقُطع نَفَسها معطياً الوقت للمعتدي ليطعنها.
    Já concluímos que a vítima estava de barriga para baixo quando foi atingida. Open Subtitles إذن لقد أثبتنا أصلاً أن الضحية كانت ملقية على وجهها على الكونكريت عندما تم ضربها
    Supondo que ela foi atingida quando o programa começou. Open Subtitles حسناً، هذا على إفتراض أنّها أرديت حالما بدأ البرنامج.
    A Christine Moore foi atingida nos olhos de perto. Open Subtitles حَسناً، كرستين مور ضُرِبتْ في العينِ على مقربة
    Deus, não estás bem. Ela foi atingida. Open Subtitles لا، لست على ما يرام لقد أُصيبت
    Repito, a nave foi atingida. Open Subtitles الطائرة تتهاوى لأسفل .. أطلب الإنقاذ
    A vítima foi atingida duas vezes e não foi por uma espingarda. Open Subtitles الضحيه تم اطلاق النار عليها على الاقل مرتين, ليس بالبندقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more