Em 1907, ele foi enviado à Palestina pela organização sionista, para procurar áreas para a fixação de judeus e adquirir terras para essas colónias. | TED | لقد أرسل في العام 1907 إلى فلسطين عن طريق منظمةٍ صهيونية ليبحث عن مناطق للإستيطان اليهودي. وشراء الأراضي من أجل المستوطنات اليهودية. |
E o ser mortal era a rapariga a quem Walter Raleigh foi enviado, e gradualmente ele separou-a de modo que ela estava livre para ser divina. | TED | وكانت الذات البشرية الفتاة التي أرسل إليها والتر رالي وتدريجيا فصلها لتصبح حرة وتصبح ربانية. |
O Tomás foi enviado para um complexo termal para efectuar uma operação... | Open Subtitles | تم إرسال توماس إلى مدينة سبا لإجراء عملية جراحية |
Vocês não sabiam, ele foi enviado para servir alguém. | Open Subtitles | لم تعلموا جميعكم, تم إرساله ليخدم شخص ما |
O servidor de onde o e-mail foi enviado tem uma criptografia de 30 números que muda a cada 3 minutos. | Open Subtitles | أياً كان الخادم الذي أُرسل منه هذا البريد له مُفتاح تشفير ذو 30 نُقطة يتغيّر كلّ 3 دقائق. |
Há um ano foi enviado para El Salvador para destruir uma fábrica de droga em Vallejo cujo lucro era usado para financiar os nossos inimigos. | Open Subtitles | قبل عام أرسل الى السلفادور لهدم كوكب فاليهو للمخدرات الفوائد استخدمت للعثور على اعدائنا |
Parece que foi enviado pela Pinck Pharmaceuticals. | Open Subtitles | يقول هنا هو أرسل من مواد بينك الصيدلانية. |
O homem com quem falou era um impostor. foi enviado cá para me matar. | Open Subtitles | الرجل تكلّمت معه كان منتحلا أرسل هنا لقتلي. |
A maioria foi enviado por parentes que já não viam bem. | Open Subtitles | تم إرسال أغلبها من أقارب لا يستطيعون الرؤية جيداً |
Os Goa'uid atacaram um planeta sob a nossa protecçao, o comandante Thor foi enviado para la com a única nave disponível. | Open Subtitles | و تم إرسال القائد ثور للتصدى لهم بالسفينة الوحيدة المتوافرة |
O ADN foi enviado para análise, mas este é um daqueles casos em que eu não preciso de esperar pelos resultados. | Open Subtitles | تم إرسال الحمض النووي لكن هذه قضية لا أحتاج إنتظار نتائجها |
Ele foi enviado para muito longe, e ela ficou para trás. | TED | تم إرساله بعيداً جداً وظلت هي في مكانها. |
foi enviado para esta aldeia para vos levar a adorar seres mais poderosos que todos nós. | Open Subtitles | تم إرساله لإقناعكم بعبادة كائنات.. أقوى منا جميعاً |
Existe um número que podem marcar em caso de emergência que vos foi enviado com os vossos convites. | Open Subtitles | ثمة رقم يمكن للغير الوصول إليكما عبره للطوارئ وقد تم إرساله مع الدعوى |
Achamos que isso foi enviado pelo computador da sua filha. | Open Subtitles | نَعتقدُ هذا أُرسل مِنْ صفحة كمبيوتر إبنتكِ |
E embora ele tenha pedido a execução, o juiz deu-lhe a vida e o assassino foi enviado para Sing Sing para cumprir a sentença. | Open Subtitles | و رغم أنه طلب أن يُعدم حكم القاضي بالمؤبد و أُرسل القاتل لسجن سنج سنج لقضاء القعوبه |
foi enviado... a conhecidos inimigos da Autoridade, com uma mensagem encriptada: | Open Subtitles | تم إرسالها إلي أعداء معروفين للسلطة، مصحوبة برسالة مشفرة تقول: |
foi enviado para Glasgow, está à espera de ser levantado. | Open Subtitles | "تم ارساله إلى "غلاسكو وكان بانتظار أن يتم رفعه |
Quando o fez, Miguel, o arcanjo, foi enviado para o expulsar do Céu, juntamente com os outros anjos caídos. | TED | وعندما قام بذلك، أُرسِل الملك ميكال لطرده من الجنة مع جميع الملائكة العصاة. |
Da ambulância, foi enviado para um neurologista, e este já o enviou para outros cinco médicos, em apenas 5 dias. | Open Subtitles | أرسله أطباء غرفة الطوارئ لطبيب أعصاب و الذي أرسله لخمسة أطباء آخرين بسبعة أيام |
Depois de interrogado pela polícia, foi enviado para um colégio interno. | Open Subtitles | بعد عملية إستجواب الشرطة، لقد أرسلت إلى المدرسة الداخلية. |
foi enviado para a Alemanha e 24 horas depois, foi enviado da Alemanha para o Walter Reed. | TED | وأرسلوه إلى ألمانيا. وبعد 24 ساعة أرسلوه من ألمانيا إلى والتر ريد. |
Aquele cão assustador a correr pela charneca, foi enviado dos céus. | Open Subtitles | السماح لكلب بري بالتجول في المستنقع إنه مرسل من السماء |
Leonidas foi enviado ao mundo selvagem para aprender a sobreviver | Open Subtitles | تم ارسال ليونايدس الى البرية ليتعلم كيف يبقى على قيد الحياة |
Só estou a dizer. Talvez não consigamos rastrear a origem do pacote porque foi enviado pelo outro lado. | Open Subtitles | إنّي أقول فحسب، ربّما يعود السبب في عدم تمكّننا من تتبّع أصل الطرد لأنّه تمّ إرساله من عالمٍ آخر. |
Segui o rasto do envio do gatilho. foi enviado para o tipo que encontrámos por baixo dos cabos. | Open Subtitles | تعقبت معلومات الشحن لمفتاح التفجير قد أُرسلَ إلى الرجلِ الذي وَجدنَا |
Está bem, isto foi enviado de um café em Venice e o remetente está online agora. | Open Subtitles | أُرسلت من كافيه في فينس والمُرسل متصل حالياً |