"foi isto que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هل هذا ما
        
    • أهذا ما
        
    • هذا هو ما
        
    • هذا الذي
        
    • وهذا هو ما
        
    • وكان هذا ما
        
    • يكن هذا ما
        
    Foi isto que vocês os dois falaram ao telefone nas minhas costas? Open Subtitles هل هذا ما كنتما أنتما الإثنان تتحدّثان عنه على الهاتف من وراء ظهري ؟
    - Foi isto que aconteceu à minha Xbox? Open Subtitles هل هذا ما حدث الى جهاز 'أكس بوكس' الخاص بي؟
    Foi isto que procurou nos últimos 15 anos? Open Subtitles ويوما ما سيخرج للعلن. هل هذا ما قضيت 15 عاما تبحث عنه؟
    Então Foi isto que andaste a fazer na selva! Open Subtitles أهذا ما كُنْتَ تَفعلُينه في الأدغال. بنت ذكية
    Foi isto que me levou para longe, e é isto que me trará de volta. Open Subtitles هذا هو ما أخذني بعيداً و هذا هو ما سيعيدني ثانية.أعدكي بذلك
    Foi isto que Madame Iris descobriu, e por isso tinha de ser calada. Open Subtitles هو كَانَ هذا الذي إكتشفتْ سيدةَ آيريس، ولذا هي سَتُخفي.
    Foi isto que imaginaste para ti própria com esta idade? Open Subtitles هل هذا ما تخيلته لنفسك عندما تكونين في هذا العمر؟
    Foi isto que esteve a fazer esta manhã? Open Subtitles هل هذا ما كنتَ تفعله هذا الصباح؟
    Foi isto que causou as lembranças dele hoje? Open Subtitles هل هذا ما سبب الومضات الضوئية اليوم؟
    Foi isto que te ensinaram no orfanato? Open Subtitles هل هذا ما علموك اياه في الميتم؟
    Foi isto que entregaram? Open Subtitles هل هذا ما أوصلوه ؟
    Foi isto que viu? Open Subtitles هل هذا ما رأيته؟
    Foi isto que perdi todos estes anos? Quando é que vais para a Universidade? Open Subtitles أهذا ما كنتُ أفتقده طوال كلّ تلك السنوات؟
    Então Foi isto que o Ed deixou-te no cofre do banco, que abriste com a chave que ele escondeu no túmulo da tua mãe. Open Subtitles إذن ، أهذا ما تركه لكِ إيد فى صندوق الودائع والذى قُمتى بفتحه بواسسطة المفتاح الذى أخفاه فى مقبرة أمك ؟
    Foi isto que fez aquela pegada? Open Subtitles أهذا ما استنبطه من آثار الأقدام؟
    Sem duvida Foi isto que causou o defeito no sistema de navegação dos Jumpers. Open Subtitles مما لا شك فيه أن هذا هو ما تسبب في خلل نظم الملاحة بالمركبات لدينا
    Foi isto que perdeste: fomos para a Nação do Fogo, e tu ficaste melhor, e a Katara era a Senhora Pintada, e eu arranjei uma espada, e acho que o pirómano morreu. Open Subtitles هذا هو ما فاتك لقد ذهبنا إلى عشيرة النار, و أنت تحسنت صحتك و كيتارا كانت السيدة المرسومة و أنا حصلت على السيف و
    Foi isto que ele leu. Andam a distribuir pela cidade. Open Subtitles هذا هو ما قد قرأه لقد تم نشره بجميع انحاء المدينة
    Foi isto que o meu colega de Creede lhe disse? Open Subtitles "هذا الذي قال لك عنه "إكريدا إنتقل لك بالملامسة الجنسية
    Foi isto que me levou a criar estas peças, e a pensar em como fazê-las. TED وهذا هو ما دفعني للأمام بخصوص هذه القطع، والتفكير في كيفية إنتاجها.
    Foi isto que criou um laço entre nós. TED وكان هذا ما جمع بيننا
    Isto é degradante. Não Foi isto que combinamos. Open Subtitles هذا مهين , و لم يكن هذا ما اتفقنا عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more