"foi mais fácil" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان أسهل
        
    • كان من السهل
        
    • كان اسهل
        
    • كان الأمر أسهل
        
    Achamos uns disjuntores. foi mais fácil do que pensei. Open Subtitles لقد وجدنا شيئاً لمساعدتنا لقد كان أسهل مما توقعت
    Ficar com ela foi mais fácil do que imaginei. Open Subtitles للوصول اليها لجعل الخروج معي كان أسهل مما كنت اعتقد.
    Sempre me foi mais fácil manter as pessoas à distância, que é algo que, por acaso, creio que temos em comum. Open Subtitles كان أسهل أن أجعل النّاس على مسافة ذراع منّي دائماً وهي صفة أعتقد أنّنا نشترك فيها
    Acredita em mim, foi mais fácil contá-la do que vivê-la. Open Subtitles صدقيني ، كان من السهل اخابرك دون العيش معه
    Às vezes acho que foi mais fácil ganhar aquela medalha que usá-la. Achas que alguém se importa um corno connosco? Nós importamo-nos com eles. Open Subtitles أتعرف, احيانا اعتقد ان فوزى بهذا الوسام كان اسهل على من ارتدائه
    foi mais fácil do que imaginas. Gostarias de ter feito o mesmo comigo, não? Open Subtitles كان الأمر أسهل مما تتصور
    Hoje, sinceramente, foi mais fácil do que esperava. Open Subtitles اليوم ،إذا كان يجب علي أن أكون صادقا فلقد كان أسهل مما توقعت
    - Eu sei. Mas foi mais fácil culpar-te do que admitir que sempre tiveste razão. Open Subtitles اعلم، فقط كان أسهل أن ألومكِ من أن أعترف بأنّك كنتِ على حق منذ البدايه
    foi mais fácil do que mentir a toda a hora, manter segredos das pessoas que eu amava. Open Subtitles كان أسهل من الكذب في كل وقت الحفاظ على الأسرار حتى على أحب الناس
    foi mais fácil para mim acreditar que a minha filha era uma traidora do que ver quão irreparável a nossa relação se tinha tornado. Open Subtitles كان أسهل علي إعتقاد أن إبنتي خائنة من النظر إلى كيف أصبحت علاقتنا لا تنصلح
    Acho que foi mais fácil para ele do que ele pensava. Open Subtitles أظن بأنه كان أسهل عليه مما كان يتصوره
    foi mais fácil do que roubar um doce a uma criança. Open Subtitles لقد كان أسهل من أخذ الحلوى من طفل.
    Matá-lo foi mais fácil do que eu pensava. Open Subtitles حسناً، قتله كان أسهل مما توقعت.
    Não falei com eles. Mas eu fico a pensar, sabem, provavelmente eles tiveram o botão de "partilhar" um pouco mais brilhante e à direita e foi mais fácil e mais prático para os dois lados que estão sempre a participar nestas redes. TED لم أتحدث إليهم. لكنني أفكر, كما تعلمون, أنهم ربما كان لديهم زر "مشاركة" أكثر إشراقا قليلاً, وإلى اليمين, وبالتالي كان أسهل وأكثر ملاءمة للجانبين الذين دائماً ما يشاركون في هذه الشبكات.
    Isto foi mais fácil do que pensei. Open Subtitles هذا كان أسهل مما كنت اعتقد
    Mas foi mais fácil de resolver. Open Subtitles لكنّه كان أسهل في الحل
    foi mais fácil do que pensava. Open Subtitles ذلك كان أسهل مما كنتُ أعتقد
    Vês... Era a minha escolha então acho que foi mais fácil ultrapassar isso tudo e... de... sabes... contar piadas e assim. Open Subtitles أعلم بأنه كان قراري، لذا كان من السهل عليّ أن أتخطى الأمر، وكما تعلم، إلقاء النكات وأشياء أخرى
    Sempre foi mais fácil relacionar-me intelectualmente em vez de emocionalmente. Open Subtitles كما ترى، كان من السهل دوما بالنسبة لي أن أركز على ذكائي وأن أتجاهل مشاعري
    Isso foi mais fácil do que eu esperava. Open Subtitles هذا كان اسهل مما توقعت
    A mim próprio. foi mais fácil do que parece. Open Subtitles نفسي، كان الأمر أسهل مما يبدو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more