"foi morto por" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قتل بواسطة
        
    • قُتل بواسطة
        
    • تم قتله بواسطة
        
    • قُتِل بواسطة
        
    • قتل من قبل
        
    • قد قتل لأجل
        
    • قتل على يد
        
    • قتل لأنه
        
    • قتل من طرف
        
    • قُتل بسبب
        
    • قُتل من
        
    • تم قتله على يد
        
    O marido dela foi morto por um homem chamado Edgar Sonrisa. Open Subtitles أحد مصادري ، زوجها قتل بواسطة رجل يدعى إدجر سونريسا
    Diz-me isso porque ele recusou vender, foi morto por um de nós? Open Subtitles أتريد أن تقول لى أنه بسبب رفضه البيع لنا.. فانه قتل بواسطة شخص تابع لنا
    foi morto por um agente biológico altamente tóxico. Open Subtitles لقد قُتل بواسطة مُركّب بيولوجي سام للغاية.
    Há sete dias, um companheiro dos Rangers... foi morto por uma mina terrestre móvel juntamente com a sua família. Open Subtitles قبل سبعة أيام، أحد زملائي الحراس تم قتله بواسطة لغم جوال، هو وأفراد عائلته
    Ponto assente, Eu sei que o meu parceiro foi morto por um ser sobrenatural, Open Subtitles النقطة الأهم، إنني أعلم أن شريكي قُتِل بواسطة شيء خارق
    Disse à Major Harper que Larry Cane foi morto por atiradores fora do hospital. Open Subtitles وأخبرت الرائد أن هاربير لاري كين كان قد قتل من قبل القنّاصين خارج الفناء
    Falaste em batom. Acho que o meu tipo foi morto por uma mulher. Open Subtitles انا اعتقد ان المجني علية خاصتي قتل بواسطة امراة
    foi morto por um traficante que deve receber cheques da segurança social. Open Subtitles لقد قتل بواسطة تاجر مخدرات لعين الذي ربما لا زال يجمع التبرعات
    Baseando-se nas marcas que rodeiam a vértebra fracturada, o médico legista pensa que ele foi morto por uma mulher. Open Subtitles تعتمد على تحديد الفقره الممزقه المحقق قال أنه قتل بواسطة امرأه
    Levando pessoas a acreditar que Graham foi morto por um fantasma. Open Subtitles وخدع الناس ليصدقوا أن غراهام قتل بواسطة شبح
    Como podem negar que este homem foi morto por vampiros? Open Subtitles كيف لك أن تنكر أن هذا الرجل قتل بواسطة مصاين دماء ؟
    O Coronel Jacques Bouvar foi morto por um assassino desconhecido. Open Subtitles (المقدم (جاك بوفار . قد قُتل بواسطة قاتل مجهول
    Ele foi morto por um cavaleiro que furou o coração do demônio antes que ele pudesse respirar para executar o acto. Open Subtitles قُتل بواسطة فارس ثقبهفيقلبه... . قبل أن يسحب أنفاسه لأداء عمله
    No último inverno, o meu pequeno irmão, o Charlie, foi morto por um caçador. Open Subtitles الشتاء الماضي , اخي الصغير تشارلي تم قتله بواسطة صياد
    Acha que ele foi morto por uma empresa de banda desenhada? Open Subtitles هل حقا تظن بان هذا الرجل تم قتله بواسطة شركة منتجة لمجلات القصص المصورة؟ لا، ولكن تلك الشركات لم تكن سعيدة
    Um primo meu foi morto por uma alface. Open Subtitles كان لديّ قريبٌ قُتِل بواسطة رأسٌ من الخس
    Achas que ele foi morto por alguém que desconhecia este revolver. Open Subtitles هل تعتقد أنه قتل من قبل شخص الذين لا يعرفون عن مسدس.
    Tudo indica que foi morto por dinheiro e peças do carro. Open Subtitles كلّ شيء يشير إلى كونه قد قتل لأجل ماله، وقطع سيّارته
    Fallon foi morto por um cara rápido, McGovern viu. Open Subtitles فالون قتل على يد رام سريع، ماكجفرن رآه
    Escutem o Micheail foi morto por não dizer o nome dele em Inglês. Open Subtitles أنظر، ميكائيل قتل لأنه لم يقل اسمهباللغةالإنجليزية.
    Achas que o Powell foi morto por um SEAL da marinha? Open Subtitles أتعتقد أنّ (باول) قد قتل من طرف واحد من القوات البحرية الخاصة؟
    Relaxa, querida. Nunca ninguém foi morto por um canhão de camisolas. Open Subtitles على رسلك يا عزيزتي لا أحد قُتل بسبب قاذف أقمصة
    - Acha que foi morto por gente de fora? Open Subtitles هل تعتقد بأن نيسترو قد قُتل من قبل شخص دخيل؟
    Acham que foi morto por traficantes? Open Subtitles اتظن بان فينس تم قتله على يد بائعي المخدرات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more