"foi rejeitado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تم رفض
        
    • تم رفضه
        
    • رُفضت
        
    • تم رفضها
        
    Cézanne foi rejeitado pelo Salão de Paris durante 18 anos. Open Subtitles تم رفض سيزان من صالون باريس لمدة 18 عاما
    Lamento, senhor. O seu cartão da Cruz Azul foi rejeitado. Open Subtitles آسفه يا سيدي, لقد تم رفض عضويتك بالصليب و الدرع الأزرق.
    Não é fácil que um homem que já foi rejeitado... arranje coragem para tentar de novo. Open Subtitles من الصعب لرجل تم رفضه أول مرة لتكن لديه شجاعة كافية ليحاول مجددا
    Ele foi rejeitado ou acredita que não pode tê-la, por isso sente raiva de qualquer mulher ou do homem que esteja com ela. Open Subtitles هو اما تم رفضه او يعتقد انه لا يمكنه الحصول عليها لذا هو يشعر بالغضب تجاه تلك المرأة و الرجل الذى معها
    Coloquei o depósito do restaurante no seu cartão, mas foi rejeitado. Open Subtitles حاولتُ وضع مصاريف المطعم على بطاقتك الإئتمانيّة، لكنّها رُفضت.
    Bem, na verdade, sir, o seu cartão foi rejeitado. Open Subtitles في الحقيقة ، سيدي ، بطاقتك تم رفضها
    Desde que o dia foi determinado, desde que a apelo final foi rejeitado, ele tinha 60 dias para viver. Open Subtitles منذ تم الحكم منذ تم رفض الالتماس الأخير كان أمامه شهرين بحياته
    O plano foi rejeitado por McNamara. O Presidente John F. Kennedy demite pessoalmente Lemnitzer da presidência do Joint Chiefs of Staff. Open Subtitles تم رفض الخطة من قبل مكنمارا، وقام الرئيس جون كيندى شخصيا، بتنحية ليمينتزر من رئاسة هيئة الأركان
    Sim, o nosso filho foi rejeitado em todas as escolas privadas da cidade. Open Subtitles تم رفض ابننا من كل المدارس الخاصة في المدينة
    O Stephen King foi rejeitado inúmeras vezes antes de considerarem o trabalho dele! Open Subtitles أتعلمين, لقد تم رفض "ستيفين كينغ" ملايين المرات قبل ان ينظر أي احد لتراهاته
    O apelo de clemência foi rejeitado. Open Subtitles تم رفض. نداء الرحمة
    O pedido de herança de património cultural foi rejeitado. Open Subtitles تم رفض الالتماس للأرث
    Só pensava em ir para a academia naval, mas foi rejeitado. Open Subtitles كان يحلم بالدخول للأكاديمية البحرية، لكنه تم رفضه.
    Queria ser da Marinha, mas foi rejeitado. Open Subtitles أراد أن يصبح جندي في البحرية ولكن تم رفضه
    foi rejeitado como cadete em 2010, por isso tinha um casaco velho. Open Subtitles تم رفضه كرجل إطفاء منذ 2010 لذلك لديه السترة القديمة
    Curiosamente, cada pilar deste projeto que produziu esses resultados, quando foi proposto pela primeira vez, foi rejeitado pelos políticos dos assuntos estrangeiros, como ingénuo e pouco realista. TED المثير للاهتمام أن كل ركن من المشروع الذي خرج بتلك النتائج، عندما اقترح لأول مرّة، تم رفضه من طرف منشأة السياسة الخارجية كونه سخيفا أو غير واقعي.
    Sim, foi rejeitado no Concílio de Nicaea juntamente com todos os demais evangelhos que faziam Jesus parecer humano em lugar de divino. Open Subtitles .. (أجل، لقد تم رفضه من (مجلس نيقية .. مع مجموعة من الأناجيل التي جعلت .. المسيح يظهر إنساناً ..
    Sim, foi rejeitado no Conselho de Nicaea juntamente com quaisquer outros evangelhos nos quais Jesus aparecia como humano e não como divino. Open Subtitles .. (أجل، لقد تم رفضه من (مجلس نيقية .. مع مجموعة من الأناجيل التي جعلت .. المسيح يظهر إنساناً ..
    O oficial de justiça do Tribunal Federal acabou de ligar para dizer que o caso foi rejeitado. Open Subtitles الكاتب من المحكمة الاتحادية اتصل للتو وقال أن القضية قد رُفضت
    - Então vou acordá-lo. Lamento, Turtle, o teu cartão foi rejeitado. Open Subtitles عذراً يا (تورتل)، بطاقتك رُفضت
    Como disse, foi rejeitado pelos que transcreveram a Bíblia. Open Subtitles كما قلت،لقد تم رفضها بواسطة هؤلاء الذين ينسخُون الإنجيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more