"foi suficiente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يكن كافيا
        
    • يكن كافياً
        
    • تكن كافية
        
    • كانت كافية
        
    • يكن كافيًا
        
    • كان كافي
        
    • كان كافياً
        
    • يكن كافي
        
    • يكن يكفي
        
    Violar não foi suficiente para este tipo? Precisa queimá-las? Open Subtitles الاغتصاب لم يكن كافيا لإشباع اعتداء هذا الرجل؟
    Mandar o Tillman dar-lhe uma sova não foi suficiente? Open Subtitles إرسال تيلمان ليعتدي عليها لم يكن كافيا ؟
    É isso não foi suficiente para si. Você queria mais. Open Subtitles ومع ذلك لم يكن كافياً لكم بل أردتم المزيد
    Mas mesmo esta muralha nova e melhorada não foi suficiente. TED لكن حتى هذا الجدار الجديد و المحسن لم يكن كافياً.
    Mas a Misa era a única testemunha, não foi suficiente para o condenarem. O Tamura Yoichi foi libertado. Open Subtitles ولكن دلائلها لم تكن كافية لزج يوشي تامورا خلف القضبان
    O ferimento foi suficiente para a desorientar... talvez até perder a consciência, mas não para causar a morte. Open Subtitles الاصابة كانت كافية ,لإرباك الضحيه .بل ربما تفقد وعيها
    Cobrei praticamente todos os favores que me deviam e ainda não foi suficiente. Open Subtitles قُمت بعمل إتصالات موسعة بكل دائرة معارفي وما زال ما فعلته لم يكن كافيًا
    Parece que não foi suficiente. Open Subtitles إحسبه ما كان كافي.
    foi suficiente. Estou pronta para ir embora. Open Subtitles كان كافياً , أظنني مستعدةٌ للذهاب إلى المنزل الآن
    Também isto, que já é bom, não foi suficiente. TED هذا أيضا، بقدر ما هو جيد، لم يكن كافيا تماما.
    Hei! Mas não foi suficiente para ela. Open Subtitles هناك زبون اخر ى لكن هذا لم يكن كافيا لها
    Ele até era querido, até ao momento que ser o homem mais rico do mundo, não foi suficiente. Open Subtitles وكان الحلو، حتى يكون أغنى رجل في العالم لم يكن كافيا.
    Tu és meu irmão, dei-te tudo, mas não foi suficiente. Open Subtitles انت اخي,وقد اعطيتك كل شيء لكن هذا لم يكن كافيا
    E como não foi suficiente, ela vendeu também o abajur. Open Subtitles ...وعندما لم يكن كافياً باعت مصباح الشيشة ، أيضاً
    Só que não foi suficiente. Não se deixou impressionar, apesar da saúde debilitada. Open Subtitles ،ومع ذلك لم يكن كافياً أنت لم تتحرك بالرغم من مرضك
    Arrisquei tudo para termos uma vida melhor e isso não foi suficiente. Open Subtitles انا خاطرت بك شيئ كي اقوم بتأمين حياة رغيدة لنا وبالرغم من ذلك لم يكن كافياً
    Sim, mas sejamos francos. Não foi suficiente. Open Subtitles أجل، لكن لأكون صريحاً تماماً، لم تكن كافية.
    Claramente a cortesia não foi suficiente. Open Subtitles من الواضح أن المجاملة لم تكن كافية.
    Foi apenas um "ping" fraco, mas foi suficiente. Open Subtitles رنّة واحدة وكانت ضعيفة ولكنّها كانت كافية
    Não foi uma mentira grande, mas foi suficiente. Open Subtitles لم تكن كبيرة، ولكنها كانت كافية.
    Invadir um casamento não foi suficiente para ti? Não invadi. Open Subtitles اقتحام زفاف واحد لم يكن كافيًا لكِ؟
    Jose Carter foi suficiente... Open Subtitles (جوز كارتر) كان كافي
    Se calhar bloqueou-lhe a fuga, ou então a ameaça de uma faca foi suficiente. Open Subtitles ربما سدّ طريق الهرب أو ربما التهديد بسكين كان كافياً
    Todas as casas, todos os móveis, todas as peles, todos os anéis, todas as contas bancárias e mesmo assim, não foi suficiente para placar o governo. Open Subtitles كل منزل, كل قطعة أثاث كل قطعة فراء, كل خاتم وكل حساب بنكي ولم يكن كافي لارضاء الحكومة
    Não foi suficiente bani-lo dos Senhores do Sistema? Open Subtitles ألم يكن يكفي انه كان نفى اللوردات من النظام؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more