"foi uma tragédia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان مأساة
        
    • كانت مأساة
        
    • كان الأمر مأساوياً
        
    • كان مأساوياً
        
    • كانت مآساة
        
    O que aconteceu há 22 anos foi uma tragédia. Mas foi necessário para o bem maior. Open Subtitles ما حدث هنا منذ 23 سنةً كان مأساة ولكن ذلك كان ضرورياً للخير الأعظم
    A morte dele foi uma tragédia para todas as nações pacifistas. Open Subtitles موته كان مأساة لكل الأمم المحبة للسلام
    O que aconteceu à Karen foi uma tragédia que tocou a todos nós, nos transformou, mas é melhor esquecer! Open Subtitles ما حدث ل (كارين)ْ كان مأساة مستنا كلنا غيرتنا كلنا، لكن من الأفضل أن ننسى ذلك
    foi uma tragédia, um acidente de viação. Uma pena não ter posto o cinto de segurança. Open Subtitles كانت مأساة, تحطم السيارة لو كان قد لبس حزام الامان
    foi uma tragédia terrível, senhor, mas fez de vós Rei. Open Subtitles لقد كانت مأساة فظيعة يا سيدي لكن الغرق جعلك ملكاً
    foi uma tragédia. É possível que venha nutrindo o sentimento anti-domínio, durante todo esse tempo. Open Subtitles كان الأمر مأساوياً ، فقد قام بالاحتفاظ بمشاعره ضد الخارقين كل هذا الوقت
    Bem, o que aconteceu com o Danny foi uma tragédia. Open Subtitles حسناً، ما حدث ل(داني) كان مأساوياً
    - Ele dirigiu bêbado... foi uma tragédia, mas foi o tipo de coisa que pode acontecer com qualquer um. Open Subtitles كان ثملا وقاد السيارة كانت مآساة, ولكن كان من نوع الاشياء الذي قد يحصل لأي احد
    O que aconteceu aos pais da Lana foi uma tragédia, mas por muitos dons extraordinários que tenhas, nunca poderás mudar isso. Open Subtitles ما حدث لوالديّ (لانا) كان مأساة رهيبة لكن مهما كان عدد القدرات التي تتمتع بها لن تكون قادراً أبداً على تغيير ما حدث
    O que aconteceu na Gideon foi uma tragédia, mas não foi um massacre. Open Subtitles ما حدث علي متن (جديون) كان مأساة لكن لم تكن مذبحة
    E o motorista, foi uma tragédia. Open Subtitles وماحدث للسائق كان مأساة
    A morte do seu genro foi uma tragédia. Open Subtitles موت ابنك بالقانون كان مأساة
    O que aconteceu foi uma tragédia. Open Subtitles ما حدث كان مأساة.
    O ataque à Queenie foi uma tragédia horrível, mas ela está a descansar confortavelmente. Open Subtitles أعتداء الليلة الماضية على (كويني) كان مأساة مروعة لكني أؤكد لكم أنها ترتاح بخير
    Ouça, Sr. Duxbury, aquilo que aconteceu à Allison foi uma tragédia. Open Subtitles (انظر، سيد (دكسبوري ما حدث لـ(أليسون) كان مأساة
    Mas o que aconteceu ao irmão foi uma tragédia. Open Subtitles ولكن ما أصاب شقيقه كان مأساة
    Alguns dizem que a sua morte foi uma tragédia. Open Subtitles قال البعض أن موته كان مأساة
    O que aconteceu à Marika foi uma tragédia. Open Subtitles ما حدث لـ(ماريكا) كان مأساة
    Mas foi uma tragédia terrível, e não devia ter sido tão difícil tentar encontrar o responsável por aquelas mortes. TED لكنها كانت مأساة مريعة ، ولم يكن ينبغي أن يكون من الصعب مجرد محاولة إيجاد المسؤولين عن تلك الوفيات .
    Sim, foi uma tragédia, está bem? Open Subtitles أجل , كانت مأساة كبيرة , حسناً ؟
    foi uma tragédia. A Mãe morreu, A irmã morreu. Open Subtitles لقد كانت مأساة والدته تموت،أخته تموت
    foi uma tragédia. Open Subtitles كان الأمر مأساوياً.
    E, pior ainda, foi uma tragédia completamente evitável. Open Subtitles والأمر الأسوأ ، أنها كانت مآساة يُمكن تجنبها بشكل كامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more