Este programa de fome zero custa 0,5% do produto interno bruto e tirou muitos milhões de pessoas da fome e da pobreza. | TED | وهذا البرنامج للقضاء على الجوع كلف .5 بالمئة من ناتج الدخل القومي ورفع ملايين من الناس من حدود الفقر والجوع. |
Havia doenças, vermes, fome e frio, uma morte fria. | Open Subtitles | كان هنالك المرض والقمل والجوع والبرد والموت البارد. |
Donna, pareço precisar de ficar com fome e paranoico? | Open Subtitles | هل أبدو كشخص يحتاج ان يكون جائعاً ومجنوناً؟ |
Mas, mamã, estou com fome e preciso de comer qualquer coisa. | Open Subtitles | ...و لكن يا أمي أنا جائعة و علي أن أئكل شيئا ما... |
A fazer-lhes perguntas, quando devem ter fome e sede! | Open Subtitles | أطرح عليكم الأسئلة بينما يجب أن تكونا جوعى و عطشى؟ |
As pessoas começaram a morrer de fome e de frio. | Open Subtitles | لقد كان الأهالى يموتون من المجاعه و الأنخفاض الشديد فى درجات الحراره |
Perder-se, morrer à fome, e poder ser atacado por tigres ou ursos selvagens eram ameaças constantes. | TED | الضياع، والجوع حتى الموت، واحتمال التعرض لهجمات من النمور والدببة البرية كانت تهديداتٍ متواصلة. |
No caminho de regresso para o acampamento, dois dos cinco homens sucumbiram às queimaduras do frio, à fome e à exaustão. | TED | ففي طريق العودة نحو المخيم، قضى اثنين من الرجال الخمسة حتفهم بسبب الصقيع، والجوع والإرهاق. |
E quando a chuva aparece, tantas vezes causa inundações e maior aflição, e o ciclo de pobreza e fome e doença... | TED | وحينما تهطل الأمطار، ففي الغالب تؤدي إلى فيضانات وتُضيف المزيد من المحن، وتوسع دائرة الفقر والجوع والمرض. |
Tinha tanto frio, tanta fome e estava tão cansada! | Open Subtitles | كنتُ أشعر بالبرد والجوع وكنتُ متعبة جداً |
Não nos salvam da fome e do perigo em pequenos? | Open Subtitles | ألم تحمينا من الخطر والجوع عندما كنا صغارا؟ |
Vai ajudar-nos a aguentar a fome e o desespero. | Open Subtitles | سوف تساعدنا على تحمل الجوع واليأس في الخليج |
A fome e a sede era, e continua a ser: Como é que faço com que pessoas que detestam poesia gostem de mim? | TED | الجوع و العطش كان و لا يزال باقي كيف يمكنني ان اجعل الناس الذين يكرهون الشعر ان يحبونني |
Agora, o que acontecia se alguém entrasse na sua casa quando você tivesse fome e levasse a pouca comida que tinha no frigorífico e a deita-se fora? | Open Subtitles | لو كنت جائعاً وأتى أحد من هؤلاء إلى المنزل ليستولى على القليل الذى معك وألقاه بعيداً |
Cubro a tua exaustão e a tua fome e ainda acrescento o meu inchaço. | Open Subtitles | أرى أنك متعبة و جائعة و أضيف مفجورة |
Imagino Beethoven e Mozart naquela janela com a luz, e eles têm fome e sede como nós. | Open Subtitles | أتخيل بيتهوفن و موزارات في تلك النافذه حيث ذلك الضوء، وهم جوعى و عطشى مثلنا تماماً. |
A crise econômica da década passada trouxe inflação, fome e caos a cada canto do globo. | Open Subtitles | الأزمه الأقتصاديه فى العقد الماضى جلبت التضخم المالى و المجاعه و الفوضى فى كل ركن من الكره الأرضيه |
Não importa o quão mau estão as coisas, com guerra, fome e um holocausto nuclear, a humanidade sobreviverá. | Open Subtitles | لا يهم مدى سوء الحروب أو المجاعات أو حتى المحارق النووية فالإنسانية ستنجو و ستستمر |
Esta conversa toda deu-me fome e, sobretudo, sede. | Open Subtitles | يارجل.. كل هذا الحديث يجعلني أشعر بالجوع.. لكن غالبا بالعطش |
Preferia que me despedaçasses, do que ver-te morrer outra vez, com fome e furioso... | Open Subtitles | أنا أفضل أن تجعل دموعي تسيل بعيدا من مشاهدتك تموت مرة أخرى تجويع والغضب |
Sobretudo se temos fome e os filhos também e os filhos dos vizinhos e toda a vizinhança, então ficamos mesmo zangados. | TED | خاصة ان كنت جائع .. و اولادك جياعٌ واولاد جيرانك جياع .. وكل من في الحي جياع فانت حتما ستكون غاضباً جراء ذلك |
Se encontrasse forma de isto funcionar a LuthorCorp poderia pôr um fim à fome e aos famintos para sempre. | Open Subtitles | إذا وجدت طريقة لإنجاح هذا ستضع شركة لوثر كورب حداً للجوع والمجاعة إلى الأبد |
Ouvi dizer que há fome em Roma, que as pessoas estão morrendo com fome e doenças! | Open Subtitles | لقد سمعت أن هناك مجاعة فى روما الآلاف يموتون من الجوع |