Depois fomos até a mesma ponte sobre o riacho... aquela onde estivéramos antes. | Open Subtitles | بعد ذلك ذهبنا إلى الجسر ذاته فوق النهر الصغير الجسر الذي قمنا بزيارته من قبل |
- Depois disso. - Bem... fomos até à praia. | Open Subtitles | بعد هذا حسنا ، نحن ذهبنا إلى الشاطئ |
fomos até ao Giggles, e sentamo-nos a frente e contrariamos os comedianos. | Open Subtitles | لقد ذهبنا إلى مسرح جيجلز وجلسنا فى المقدمة وضايقنا الممثلين |
fomos até ao altar, mas a coisa... do casamento fictício meio que implodiu. | Open Subtitles | وصلنا إلى المذبح ، لكن كل موضوع الزواج الزائف قد تبعثر |
E assim fomos até à sepultura e fizemos isto, o que foi hilariante -- a atenção que atraímos. | TED | فذهبنا إلى مقابر وقمنا بذلك، ولاقينا اهتمامًا كبيرًا |
então fomos até seu avô e falamos... temos algumas crianças que precisam um playground. | Open Subtitles | لذا ذهبنا أنا وصديقتى لجدها وقلنا له بعض الأولاد بحاجة إلى ملعب |
Bem, que tu e eu... fomos até ao fim. | Open Subtitles | كماتعرفينأناوأنتِ.. ـ مارسنا الجنس ـ لا تكن سخيفًا |
No meu primeiro aniversário, depois de eu e o Wayne termos casado... ele quis dar-me uma surpresa, então fomos até... um pequeno hotel nas montanhas. | Open Subtitles | أراد مفاجئتي، لذا ذهبنا إلى هذا الفندق الصغير في الجبال |
Pela hora do almoço fi-los passar pela porta das traseiras não deixando a Sra. Mary e a gente da vila ver-nos e depois fomos até à floresta de Linhong. | Open Subtitles | بعد الغداء، خرجنا من الباب الخلفي قرب حديقة الخضار بحيث لم تلحظنا ماري والمزارعون، ثم ذهبنا إلى غابة لينيون |
fomos até ao Salty´s e o meu B.I. finalmente funcionou. | Open Subtitles | ذهبنا إلى الحانة وبطاقتي الشخصية نفعت أخيرا. |
fomos até casa dele, onde ficámos até tarde a ouvir música. | Open Subtitles | ذهبنا إلى شقته واستمعنا للموسيقى لوقت متأخر من الليل |
Lembras-te quando fomos até ao centro comercial West Edmonton, e o pai teve que chamar a polícia para te encontrar? | Open Subtitles | أتذكر عندما ذهبنا إلى مول إدمنتون الغربى و إضطر أبى للاتصال بالشرطة لتعثر عليك؟ |
Por fim, fomos até uma clínica e fizemos uns testes. | Open Subtitles | في نهاية المطاف, ذهبنا إلى العيادة, و حصلنا على اختبار |
Sim, estava, não o mencionei mas fomos até à pequena ponte aquela junto ao rio. | Open Subtitles | نعم لقد كانت معي لم أخبرك ولكننا ذهبنا إلى الجسر عند البحيرة |
E ele está a ameaçar o menino, e a ameaçar ferir-se a si mesmo, então, fomos até lá. | Open Subtitles | وكان يهدد الصبي, ويهدد بإيذاء نفسه, لذا فقد ذهبنا إلى هناك. |
fomos até à reablitação gay e ele desapareceu, o que é muito assustador e superempolgante. | Open Subtitles | ذهبنا إلى إعادة تأهيل الشواذ وقد أختفى وهذا مخيف حقاً ومثير للغاية. |
fomos até lá, como um favor, para verificar. | Open Subtitles | ذهبنا إلى هناك، فقط كمجاملة للتحقق من ذلك |
fomos até a caverna sim, e procuramos pelo cristal. | Open Subtitles | نعم، ذهبنا إلى الكهف، نعم و كنا نبحث عن الكريستال |
Mas durante duas semanas, programámos, fomos até ao passeio de Venice, os meus miúdos envolveram-se, o meu cão envolveu-se, e criámos isto. | TED | ولكن لاكثر من اسبوعين ، تمكنا من البرمجة ، ذهبنا إلى ممر البندقية ، شارك اطفالي بهذا المشروع شارك كلبي بهذا الموضوع وصنعنا هذا |
fomos até à casa, entramos e eu imobilizei-o. | Open Subtitles | وصلنا إلى المنزل و دلفنا داخله وأطحت بالرجل |
fomos até esse reformatório e três meses depois recebi uma chamada do Cus D'Amato e ele disse: "Gene, o relâmpago caiu duas vezes no mesmo sítio!" | Open Subtitles | فذهبنا الى تلك المدرسه وبعد 3 اشهر أتاني اتصال من كوس ماتو قال جين ضربه البرق مرتان |
Então a Stella e eu fomos até Nova Jersey, pagámos a fiança do Tio Barney, e voltámos para casa. | Open Subtitles | من ثم فقد ذهبنا أنا و(ستيلا) الطريق كله" "إلي (نيو جيرسي) وكفلنا عمكما (بارني) من السجن " وانطلقنا علي طريق العودة كله " |
- Desta vez fomos até ao fim. | Open Subtitles | لكن هذه المره مارسنا الجنس |