"fonte de energia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مصدر الطاقة
        
    • مصدر طاقة
        
    • مصدر للطاقة
        
    • مصادر الطاقة
        
    • مزود الطاقة
        
    • من الطاقة
        
    • بمصدر طاقي
        
    • بمصدر الطاقة
        
    • مصدر الكهرباء
        
    • مصدر كهربائى
        
    • مصدراً للطاقة من
        
    • منبع قدرة
        
    Removendo a fonte de energia e recolocando reinicia o sistema no teste. Open Subtitles نحن نفصل مصدر الطاقة و نعيد توصيله و نحاول إعادة التشغيل
    Quando nao descobriu para que servia o dispositivo Anciao, alterou a fonte de energia para que ninguem mais o fizesse. Open Subtitles عندما لم تستطع إكتشاف لم هو جهاز القدماء أنت تعبثت في مصدر الطاقة حتى أي شخص آخر لايستطيع
    Estamos quase lá Coronel. Temos de encontrar uma fonte de energia rapidamente. Open Subtitles نحن تقريبا هناك ، سيدى نحن يجب أن نجد مصدر طاقة
    Pode ser uma nova fonte de energia, sinais de vida inteligente... Open Subtitles يمكن أي يكون مصدر طاقة جديد علامة على حياة ذكية
    Vai alimentar-se da radiação ou de qualquer fonte de energia. Open Subtitles سيتغذى على الإشعاع إنه يتغذى على أي مصدر للطاقة
    Pode ser algum tipo de fonte de energia Goa'uid. Open Subtitles يمكن أن يكون نوع من مصادر الطاقة للجواؤلد
    Um, dois, três... 2,5 cm da fonte de energia. Open Subtitles واحد، إثنان، ثلاثة... أبعدناه بإنش عن مزود الطاقة.
    Tivemos problemas de restrição com a fonte de energia. Open Subtitles كنا نعاني من مشكلة إحتواء في مصدر الطاقة
    Sim, mas eu já lhe disse, não há como eu improvisar uma fonte de energia compatível para o jumper. Open Subtitles نعم ، و لكننى أخبرتك بالفعل ، ليس هناك طريقة تمكنني من توفيق مصدر الطاقة لمركبتنا الطائرة
    Se é a fonte de energia da Cúpula, podemos morrer todos. Open Subtitles لو كان هذا مصدر الطاقة للقبّة، فيُمكن أن نموت جميعاً.
    As opções biológicas são fantásticas porque a fonte de energia necessária para isso é o sol, que é gratuita. TED تُعد المسارات البيولوجية رائعة لأن مصدر الطاقة التي تحتاجه للتحكم فيها، وهو الشمس، مجانًا بصورة فعّالة.
    O que nos podes dizer sobre a fonte de energia que os Goa'ulds usam nas suas armas, naves? Open Subtitles ماذا يمكنك أن تخبرني عن مصدر الطاقة الذى يستخدمه الجواؤلد لتشغيل أسلحتهم وسفنهم ؟
    Todas os circuitos parecem conduzir para aqui, o que significa que isto deve ser a fonte de energia. Open Subtitles كل الخطوط تؤدي لهذه النقطة يبدو أنها مصدر الطاقة
    JF: As amizades das mulheres são como uma fonte de energia renovável. TED ج.ف: علاقات النساء هي مصدر طاقة قابل للتجدد.
    PM: É por isso que falamos nisso porque as amizades das mulheres são — como disseste, Jane — uma fonte de energia renovável. TED ب.م: لهذا السبب نحن نتكلم عنها، لأن صداقات النساء، كما قلت، جين، مصدر طاقة قابل للتجديد.
    Mais uma vez trata-se de uma fonte de energia difícil de explicar se pensarmos que as galáxias são compostas por estrelas. TED ثانيةً، مصدر طاقة عصي عن التفسير اذا كنت تظن ان المجرات مؤلفة من نجوم
    Soa um pouco fantasioso, mas o único obstáculo que prevejo é conceber uma fonte de energia renovável. Open Subtitles يبدو رائع قليلا، لكن العقبة الوحيدة أنا يمكن أن أحدس... يبتكر قابل للتجديد مصدر طاقة.
    A única fonte de energia viável era aqui, há anos-luz de distância. Open Subtitles الوحيدة المتوفر فيها مصدر للطاقة متواجدة هنا من عديد السنين الضوئية
    A fonte de energia e todos os sensores estão comprometidos. Open Subtitles جميع مصادر الطاقة وأجهزة الإستشعار تم إختراقها
    A fonte de energia é instável. - Talvez pela forma como foi manejado. Open Subtitles مزود الطاقة غير مستقر - ربما هذه الطريقة التي عولج فيها -
    É preciso uma poderosa fonte de energia para produzir uma manifestação geotérmica de tão grande escala. TED أنتم بحاجة إلى مصدر حراري قوي لإنتاج مثل هذه الكمية الهائلة من الطاقة الحرارية الأرضية الواضحة.
    Só tens de os prender à fonte de energia. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو ربطها بمصدر طاقي.
    "Agora posso controlar a fonte de energia. TED الآن أستطيع التحكم بمصدر الطاقة الخاص بي.
    Por isso redireccionamos a fonte de energia, espelhamos o ecrã e enganamos o teclado. Open Subtitles لهذا السبب قمنا بتحويل مصدر الكهرباء وعكسنا العرض وقمنا بتصحيح أعمى للوحه المفاتيح
    Tudo o que precisamos é de uma pequena fonte de energia. Open Subtitles . إذن كل ما نحتاجه هو مصدر كهربائى كافى صغير
    Reza a lenda que o vosso povo possui uma fonte de energia... Open Subtitles تقول الأساطير أن شعبك امتلك.. مصدراً للطاقة من نوع ما مكنهم...
    Uma fonte de energia emana desse planeta, como nunca vi. Open Subtitles هنالك منبع قدرة تنبعث من الكوكب، شيء لم أر مثيلاً له ما حييت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more