"forçá-lo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إجباره
        
    • نجبره
        
    • اجباره
        
    • يدفعه
        
    • يجبره
        
    • إجبارك
        
    • أجبره
        
    • تجبره
        
    • ستجبره
        
    Mas se ele não quer ver-te, não posso forçá-lo. Open Subtitles لكن اذا لايريد قضاء الوقت معك لايمكنني إجباره
    Iremos tentar convencê-lo a permitir retirar sangue, mas não podemos forçá-lo. Open Subtitles سنحاول ثانيةً إقناعه على سحب الدم لكن لا يمكن إجباره
    forçá-lo a agir como nosso amigo para que possamos ter algum respeito neste lugar. Open Subtitles نجبره على أن يتعامل معنا كأصدقاء ونحظى ببعض الاحترام في هذا المكان
    Só tê-los era o suficiente para forçá-lo a deixar-nos sozinhos. Open Subtitles امتلاكها فقط كافي لـ اجباره ليتركنا في حالنا.
    Sabe, se é intenção do "hollow man" forçá-lo a um frenesim, ele está a conseguir o que quer. Open Subtitles اتعرف ان كان الرجل الاجوف ينوي ان يدفعه الى القتل بسرعة وحماس انه يحصل على مراده
    Se dispararmos um taquião, poderá forçá-lo a reajustar os escudos. Open Subtitles إنْ سددنا طلقات "التاكيون"، لربما يجبره على إعادة الوضع التوافقيّ السابق لدروعه.
    -Não posso forçá-lo a acreditar em mim. Open Subtitles ...لا يمكنني إجبارك على تصديقي
    Não quis forçá-lo a ser uma coisa que ele não é. Open Subtitles لم أرغب أن أجبره على أن يكون شيئاً لا يطيقه
    Não podemos forçá-lo. Não é crime! Open Subtitles لا، لا، نحن لا نستطيع إجباره إنه ليس مجرم
    Talvez seja uma armadilha para forçá-lo a contar o nosso segredo. Open Subtitles ربما إنه مشروع، لمحاولة إجباره على كشف سرِّنا
    Não podemos forçá-lo a seguir o caminho do bem. Open Subtitles تبدو كما لو أنك استسلمت لا يمكننا إجباره على طريق الهداية
    -Ele não me ligou, não tenho como forçá-lo a encontrar-te. Open Subtitles لم يعاود الاتصال بي بعد لا يمكنني إجباره على لقائك
    Não pode forçá-lo a falar, mas ele deve pedir o que quer. Open Subtitles لايمكنك إجباره على الكلام لكن عليه ان يطلب مايريده
    forçá-lo a fazer isto... podia tê-lo levado a sair de casa... e a culpa teria sido tua. Open Subtitles و إجباره على القيام بهذا كان من الممكن أن يخرج من الباب ولا يعود و كانت ستصبح غلطتك
    Não podemos forçá-lo a descer. Pode ter uma arma. Open Subtitles لا يمكن ان نجبره علي النزول فقد يكون مسلحا
    Mas não vamos forçá-lo a fazer nada contra a sua vontade. Open Subtitles ولكننا لن نجبره على فعل أي شيء ضد إرادته.
    Talvez possas forçá-lo a voltar por vontade própria. Open Subtitles ربّما يمكننا أن نجبره على العودة بإرادته الخاصة.
    Achou que forçá-lo a violar uma mulher o faria sentir-se menos solitário? Open Subtitles ظننت اجباره باغتصاب امرأة سيجعله يشعر أقل وحدةً ؟
    E não pode forçá-lo a ver as coisas do seu jeito. Open Subtitles ولا تستطيع اجباره ليرى الأمور بطريقتك
    O Clay não consegue lidar com o facto de que está a envelhecer e o puto está a forçá-lo a sair. Open Subtitles " كلاي " لا يتأقلم من مسألة كبر السن والفتى يدفعه للخارج
    Deve forçá-lo a largar a caravana. Open Subtitles هذا ممكن ان يجبره على ترك الار في
    Não posso forçá-lo a acreditar. Open Subtitles -لا يمكنني إجبارك على التصديق
    Retirar o apoio radical, forçá-lo a abandonar este esquema, o que for que ele está a tramar. Open Subtitles مع سحب دعم الريدكاليون أجبره على التخلي عن هذا المشروع مهما كان الذي يخطط له
    Ao rodeares o inimigo estás a forçá-lo a lutar mais intensamente. Open Subtitles بمحاصرة العدو ، فإنك تجبره أن يقاتل بضراوة أكثر
    Quando ele estiver na posição, ela vai forçá-lo a entrar. Open Subtitles بمجرد ان يكون في المكان المناسب، ستجبره على الدخول بقوة من الخلف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more