Ela tem a força e o peso para capturar presas maiores. | Open Subtitles | إنها تملك القوة و الوزن اللازمين لصيد طرائد أضخم حجمًا |
lnunda nossos homens com a força e a vitalidade, e nossas mulheres com fecundidade infinita! | Open Subtitles | امنح رجالنا القوة و الحيوية و امنح نسائنا الخصوبة اللانهائية |
Atacaram em força e tomaram conta do negócio da droga. | Open Subtitles | جاؤوا بقوة و سرعة و سيطروا على تجارةِ المخدّرات |
Ainda hoje, os jovens devem suportar uma cerimônia de iniciação brutal, para adquirir a força e a habilidade desses grandes répteis. | Open Subtitles | حتي الآن, لابد للشبان من معاناة مراسم وحشية اعتقاداً بأنهم سوف يمتلكون قوة و مكر هذه الزواحف العملاقة |
Quero aprender a usar a força e ser um Jedi como o meu pai. | Open Subtitles | أريد أن أتعلم طرق القوة و أن أصبح جيدايّ مثل أبي |
Campos de força e deflectores no máximo, Capitão! | Open Subtitles | ،مجالات القوة و الإنحرافات مستعده يا كابتن |
Habitada por um goa'uid que lhe dá grande força e inteligência. | Open Subtitles | الجواؤلد داخله يمنحه القوة و الذكاء و القدرة على إعادة تجديد ذاته |
Este perfume encarna muitos atributos de uma mulher... força e inteligencia... uh, sassinas e sexualidade... também classe... e beleza. | Open Subtitles | فهذا العطر يتحرى جوانب عديدة فى المرأة القوة و الذكاء والإثارة |
Podem ter comido o braço pela força e o coração pelo espírito. | Open Subtitles | يمكن أن آكل لحم البشر قد أكل الذراع من أجل القوة و القلب من أجل الروح |
E depois fizeste muita força e o cocó passou pelo buraco do osso? | Open Subtitles | وعندها دفعت بقوة و جاء من خلاله براز في شريحة اللحم ؟ |
Vou mostrar força e lembrá-los que sou feroz. | Open Subtitles | انني ودودة انا سأضرب بقوة و اذكرهم اني قوية |
Que trabalhe em equipa, tenha força e humildade. | Open Subtitles | يمكن أن يعمل مع فريق.. ولديه قوة و تواضع |
Aquelas mulheres e vós têm... força e beleza que jamais morrerão. | Open Subtitles | تلك النساء و أنتن فتيات، لديكن قوة و جمال لن يموت. |
Há muitos outros que cobiçam a posição, mas nenhum possui a força e a sabedoria que só tu tens. | Open Subtitles | لكن أحد لا يمتلك القوة والحكمة التي تمتاز أنت بهما |
Também temos força e coragem. | Open Subtitles | أليس لدينا أيضا القوة والشجاعة وقلوب نبيلة؟ |
És o Mestiço, nascido da carne humana e sangue de demónio, possuidor de força e agilidade como um deus. | Open Subtitles | مولودٌ من لحم آدمي ودمٍ شيطاني. متملكاً القوة والقدرة الشبيهة بالألهية. لِــم لم تهرب؟ |
Possui toda a força e poderes curativos de um Goa'uid normal, mas nenhum dos traços de personalidade normal. | Open Subtitles | لديه القوة والقوة الشفاء كاى جواولد طبيعى لكن لا مميزات من الشخصية الطبيعية |
Num mundo melhor, um onde o amor conseguisse superar a força e o dever, podias ter sido a minha filha. | Open Subtitles | في عالم أفضل عالم حيث الحب يمكنه التغلب على القوة والواجب |
Quem não gostaria de ter um humano com a força e resistência dos chimpanzés. | Open Subtitles | وكل ماهو جيد في الإنسان مضافا لها قوة وقدرة تحمل القردة |
Mostraram força e coragem em todas as situações imagináveis. | Open Subtitles | لقد ابديتم شجاعتكم و قوتكم فى اى موقف يمكن تخيله |
O suspeito está a matar e a comer as partes dos homens, mas está a manter as mulheres vivas, absorvendo assim a sua força e a sua "propriedade", o que é uma prática comum dos guerreiros. | Open Subtitles | المشتبه به يقتل و يلتهم أجزاء من الذكور و لكن يبقي النساء أحياء و هكذا يمتص قوتهم و ممتلكاتهم |
Analisei a situação, controlei a minha força e dei cabo deles. | Open Subtitles | مثلما قال لي فيل لقد حللت الوضع أسيطر على قوتي و أركل |
Qualquer acção hostil pode ser replicada com força e sem critério. | Open Subtitles | آي عمل عدائي ربما يُقابل بالقوة و الأمر يعود لك |
Senhor, dai-nos a força e a sabedoria, para chegar a um acordo pacífico com os nossos irmãos vermelhos, hoje. | Open Subtitles | يا الهي، امنحنا الحكمة و القوة للتوصل الى اتفاق سلمي |