Estas tretas sobre forças das trevas que nos controlam são uma forma de desculparmos os nossos erros. | Open Subtitles | كل هذه الأشياء حول قوى الظلام التي تتحكم فينا إنها مجرد شماعة نعلق عليها أخطائنا |
Faça como diz a lenda, e evite a charneca quando as forças das trevas estão exaltadas. | Open Subtitles | افعل كما تقول الأسطورة و تجنب المستنقع عندما تكون قوى الظلام عالية |
Foram subtilmente levados a crer que eram os Filhos da Luz, que tinham de lutar contra as forças das trevas. | Open Subtitles | كانت ظروف تنشئتهم تجعلهم يرون فى أنفسهم أبناء للنور وأنهم مقبلون على كفاح ضد قوى الظلام |
Só que, gostaria de ter mais tempo para procurar as forças das trevas e juntar-me a elas na sua cruzada demoníaca. | Open Subtitles | ، اتمنى لو كان لدي المزيد من الوقت . للعثور على قوى الظلام ، والإنضمام إليهم في حملتهم . الجهنمية ، هذا كل شيء |
Mas isso não voltará a acontecer, porque o meu trabalho é ensinar-vos e reconhecerem as forças das trevas. | Open Subtitles | لن يتكرر هذا مجدداً لأنها وظيفتي أن أجهزكم جميعاً للتعرف على القوى المظلمة |
"O poder do Desvio é o melhor escudo de uma bruxa contra as forças das trevas." | Open Subtitles | إنَّ قدرة التَّصدي هي أفضل دروع الساحرة ضد قوى الشر |
Eu, que tenho mandado nas forças das trevas, que tenho chamado os demónios da noite para me servirem, que tenho destruido os inimigos através dos séculos. | Open Subtitles | انا . الذى يسيطر على قوى الظلام انا الذى استدعى كل الشياطين لتقوم باعمالى نيابة عنى |
Onde quer que espreite o Mal, ou forças das trevas ameacem a humanidade, | Open Subtitles | حيثما يحل الشر, حيثما تهدد قوى الظلام البشرية |
Mesmo no fim, as forças das trevas iriam contrariar as forças dos deuses. | Open Subtitles | حتى في النهاية فان قوى الظلام يمكن ان تقاوم ملك الآلهة |
O cavaleiro branco ganha sempre. As forças das trevas caíam num velho colchão. | Open Subtitles | والفارس الابيض يفوز دائما وتختفي قوى الظلام |
Não, claro que não. Mas se as forças das trevas existem, há razões para crer que há quem as pode controlar. | Open Subtitles | كلاّ، بالطبع لا، لكن ما قصدته أنه إن كانت قوى الظلام موجودة، فمن المنطقي أن يكون هناك أشخاص |
Colecciono os sinais das forças das trevas e escrevo o que eu aprendo no meu livro. | Open Subtitles | جمعت علامات قوى الظلام وسجلت ما تعلمته في كتابي |
Quem não dominar as forças das trevas da sua alma não deve usá-los. | Open Subtitles | إنتهكت روح كل من لَمْ يُدْعَ إلى قوى الظلام |
Preciso da tua ajuda para destruir as forças das trevas. | Open Subtitles | أنا بحاجة لمساعدتكم بالحرب مع قوى الظلام |
Sim, sim. Normalmente a pessoa que está dentro do círculo está segura das forças das trevas. | Open Subtitles | عادة الشخص الواقف داخل الدائرة آمن من قوى الظلام |
Acha que as forças das trevas que se abatem sobre nós são facilmente vencidas? | Open Subtitles | أتعتقد أن قوى الظلام التي تجتمع فوقنا سوف تختفي بسهولة؟ |
As forças das trevas estão soltas por todo lugar. | Open Subtitles | قوى الظلام محيطة بنا من كل الإتجاهات |
Ele acreditava piamente que forças das trevas cercavam a humanidade, e há quem diga que o poema é sobre um vampiro verdadeiro. | Open Subtitles | و كان يؤمن بشدة أن قوى الظلام تحيط بالبشر جميعاً... و البعض يظن أن القصيدة عن مصاص دماء حقيقى |
É diferente ouvi-lo falar na missa sobre as forças das trevas. | Open Subtitles | إنه يتحدث عن شيء واحد بأيام الأحد القوى المظلمة |
Se não tivesse perdido o dom das forças das trevas. | Open Subtitles | لو لم أفقـد الدعم من القوى المظلمة |
A menos que as forças das trevas já o tenham, e, nesse caso, é o escudo contra nós. | Open Subtitles | عدا إن كانت قوى الشر تملكها بالفعل، فحينها سينقلب الدرع العظيم ضدنا |