É ali que os militares guatemaltecos treinam forças de paz de outros países, as que prestam serviço nas Nações Unidas | TED | حيث تدرب قوات جواتيمالا العسكرية قوات حفظ السلام من الدول الأخري . القوات التي تخدم مع الأمم المتحدة |
E um ativista chegou a encontrar um contrato de uma companhia ocidental para a venda de tecnologia de vigilância às forças de segurança egípcias. | TED | وأحد الناشطين للحقيقة وجد عقداً من شركة غربية لتزويد قوات الأمن المصرية بتقنيات التجسس. |
- e não participar em qualquer atividade contra as forças de ocupação... | Open Subtitles | و عدم المشاركة في أيّ نشاط ضدّ قوّات الإحتلال .. |
Mas diria que a mais importante na minha cabeça foi trabalhar com as forças de mercado da situação. | TED | و لكن في رأيي أهم شرط منهم هو العمل في نطاق قوى السوق المحيطة بالموقف. |
A sonda foi despedaçada pelas forças de arrasto do limbo quase imediatamente. | Open Subtitles | ما كنت أخشى حصوله تمزّق المسبار فورًا بسبب القوى المدّية في الثقب الأسود |
É utilizado pelas forças de segurança e até pelo PSD. Eleva o trauma emocional, faz-te sentir invencível. | Open Subtitles | _ و الذى يعمل على جعلك مختفيه و ابعادك عن المشاكل _ |
A OAS parece agora totalmente desmoralizada... com a esplêndida actuação das nossas forças de segurança nacional. | Open Subtitles | الان تبدوا جماعة الأو أية إس محبطة جدا من الأداء الرائع لقوات أمننا القومي. |
Em outubro de 2007, os EUA e as forças de coligação invadiram um refúgio da al-Qaeda, na cidade de Sinjar, na fronteira entre o Iraque e a Síria. | TED | في أكتوبر 2007، داهمت الولايات المتحدة وقوات التحالف البيت الآمن للقاعدة في مدينة سنجار على الحدود السورية للعراق. |
Está a ser alvejado pelas forças de segurança. | TED | ويتم اطلاق النار عليه من قبل قوات الأمن. |
Existem tantas coisas que podemos fazer em vez de irmos para um sítio gritar e exibir-nos em frente das forças de segurança. | TED | لذا يوجد الكثير الذي تستطيع فعله بديلاً عن التجمع في مكان واحد ، الصياح و والإستعراض أمام قوات الأمن. |
As forças de segurança privadas, nos países em desenvolvimento são hoje quatro, cinco e sete vezes maiores do que a força policial pública. | TED | بالفعل، قوات الشرطة الخاصة في البلدان النامية أصبحت بأربع،خمس،سبع أضعاف أكبر من قوات الشرطة العامة. |
Reunindo um exército em França, atravessou o Canal em 1485, e rapidamente derrotou as forças de Ricardo. | TED | عبر هنري بجيشه المكون في فرنسا القناة عام 1485 و هزم بسرعة قوات ريتشارد. |
Alerta a todas as forças de segurança. | Open Subtitles | إنذار إلي كُلّ قوّات الأمن إنذار إلي كُلّ قوّات الأمن |
Equipas SEAL Six e forças de Operações Especiais foram mobilizadas por 5.400 dias. | Open Subtitles | فريق القوّات البحريّة الستّة وفريق قوّات العمليّات الخاصّة. تمّ إرسالهم لـ 5,400 يوم. |
Famílias polacas como os Jeziorkowska simplesmente receberam uma visita a meio da noite das forças de segurança alemãs. | Open Subtitles | "العائلات البولندية مثل آل "يوجوركوفكوس ببساطة إستقبلت زيارة آخر الليل من قوّات الأمن الألمانية |
Teríamos de a construir e recrutar as forças de segurança para lealdade total. | Open Subtitles | أجل، علينا أن نبنيه بأنفسنا ونجد كل قوى الأمن للحرص على الولاء التام |
Provocou lágrimas assim como perguntas incisivas sobre forças de manutenção da paz sem uso de armas e o jogo duplo de uma sociedade ocidental que escolhe as suas guerras morais com benefícios em mente. | TED | أثارت هذه الإبادة الدموع كما أثارت أسئلة ثاقبة حول قوى حفظ السلام غير المسلحة و حول ازدواجية المجتمع الغربي الذي يقيم معاركه الأخلاقية مع وضع التجارة بعين الإعتبار. |
Tudo o que se consegue ver é a defleção da luz à sua volta e, às vezes, quando uma estrela ou uma nuvem de gás entra na sua órbita, é rasgada por forças de marés, que formam o chamado disco de acreção. | TED | كل ما يمكن أن تراه هو تلاشي الضوء حولها، وبالمناسبة، عندما يأتي نجم أو غيمة من الغاز في المدار فسوف تتفكك بواسطة قوى الشد والضغط تشكل ما يسمى قرص التنامي. |
O portal deve amortecer as forças de arrasto tremendas que ocorreriam num campo de dilatação temporal e nós estávamos a tentar impedi-lo de atravessar. | Open Subtitles | لقد خمّد المدخل بطريقة ما القوى المدّية الهائلة... التي تحصل عادة في حقل تمدّد زمنيّ... وكنا نمنعه من عبوره |
É utilizado pelas forças de segurança e até pelo PSD. Eleva o trauma emocional, faz-te sentir invencível. | Open Subtitles | _ و الذى يعمل على جعلك مختفيه و ابعادك عن المشاكل _ |
Entreguem imediatamente o caixão às forças de ocupação, | Open Subtitles | سيتم تسليم التابوت لقوات الاحتلال لمصادرته فوراً |
Não havia nenhum equilíbrio entre as forças de Israel e as forças árabes, porque nas guerras, você não só depende do número de soldados, ou do número de tanques, você também tem que ter força política, | Open Subtitles | لم يكن هناك توازن بين قوات إسرائيل وقوات العرب لأنه في الحروب |