ويكيبيديا

    "forças de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قوات
        
    • قوّات
        
    • قوى
        
    • القوى المدّية
        
    • جعلك مختفيه
        
    • لقوات
        
    • وقوات
        
    É ali que os militares guatemaltecos treinam forças de paz de outros países, as que prestam serviço nas Nações Unidas TED حيث تدرب قوات جواتيمالا العسكرية قوات حفظ السلام من الدول الأخري . القوات التي تخدم مع الأمم المتحدة
    E um ativista chegou a encontrar um contrato de uma companhia ocidental para a venda de tecnologia de vigilância às forças de segurança egípcias. TED وأحد الناشطين للحقيقة وجد عقداً من شركة غربية لتزويد قوات الأمن المصرية بتقنيات التجسس.
    - e não participar em qualquer atividade contra as forças de ocupação... Open Subtitles و عدم المشاركة في أيّ نشاط ضدّ قوّات الإحتلال ..
    Mas diria que a mais importante na minha cabeça foi trabalhar com as forças de mercado da situação. TED و لكن في رأيي أهم شرط منهم هو العمل في نطاق قوى السوق المحيطة بالموقف.
    A sonda foi despedaçada pelas forças de arrasto do limbo quase imediatamente. Open Subtitles ما كنت أخشى حصوله تمزّق المسبار فورًا بسبب القوى المدّية في الثقب الأسود
    É utilizado pelas forças de segurança e até pelo PSD. Eleva o trauma emocional, faz-te sentir invencível. Open Subtitles _ و الذى يعمل على جعلك مختفيه و ابعادك عن المشاكل _
    A OAS parece agora totalmente desmoralizada... com a esplêndida actuação das nossas forças de segurança nacional. Open Subtitles الان تبدوا جماعة الأو أية إس محبطة جدا من الأداء الرائع لقوات أمننا القومي.
    Em outubro de 2007, os EUA e as forças de coligação invadiram um refúgio da al-Qaeda, na cidade de Sinjar, na fronteira entre o Iraque e a Síria. TED في أكتوبر 2007، داهمت الولايات المتحدة وقوات التحالف البيت الآمن للقاعدة في مدينة سنجار على الحدود السورية للعراق.
    Está a ser alvejado pelas forças de segurança. TED ويتم اطلاق النار عليه من قبل قوات الأمن.
    Existem tantas coisas que podemos fazer em vez de irmos para um sítio gritar e exibir-nos em frente das forças de segurança. TED لذا يوجد الكثير الذي تستطيع فعله بديلاً عن التجمع في مكان واحد ، الصياح و والإستعراض أمام قوات الأمن.
    As forças de segurança privadas, nos países em desenvolvimento são hoje quatro, cinco e sete vezes maiores do que a força policial pública. TED بالفعل، قوات الشرطة الخاصة في البلدان النامية أصبحت بأربع،خمس،سبع أضعاف أكبر من قوات الشرطة العامة.
    Reunindo um exército em França, atravessou o Canal em 1485, e rapidamente derrotou as forças de Ricardo. TED عبر هنري بجيشه المكون في فرنسا القناة عام 1485 و هزم بسرعة قوات ريتشارد.
    Alerta a todas as forças de segurança. Open Subtitles إنذار إلي كُلّ قوّات الأمن إنذار إلي كُلّ قوّات الأمن
    Equipas SEAL Six e forças de Operações Especiais foram mobilizadas por 5.400 dias. Open Subtitles فريق القوّات البحريّة الستّة وفريق قوّات العمليّات الخاصّة. تمّ إرسالهم لـ 5,400 يوم.
    Famílias polacas como os Jeziorkowska simplesmente receberam uma visita a meio da noite das forças de segurança alemãs. Open Subtitles "العائلات البولندية مثل آل "يوجوركوفكوس ببساطة إستقبلت زيارة آخر الليل من قوّات الأمن الألمانية
    Teríamos de a construir e recrutar as forças de segurança para lealdade total. Open Subtitles أجل، علينا أن نبنيه بأنفسنا ونجد كل قوى الأمن للحرص على الولاء التام
    Provocou lágrimas assim como perguntas incisivas sobre forças de manutenção da paz sem uso de armas e o jogo duplo de uma sociedade ocidental que escolhe as suas guerras morais com benefícios em mente. TED أثارت هذه الإبادة الدموع كما أثارت أسئلة ثاقبة حول قوى حفظ السلام غير المسلحة و حول ازدواجية المجتمع الغربي الذي يقيم معاركه الأخلاقية مع وضع التجارة بعين الإعتبار.
    Tudo o que se consegue ver é a defleção da luz à sua volta e, às vezes, quando uma estrela ou uma nuvem de gás entra na sua órbita, é rasgada por forças de marés, que formam o chamado disco de acreção. TED كل ما يمكن أن تراه هو تلاشي الضوء حولها، وبالمناسبة، عندما يأتي نجم أو غيمة من الغاز في المدار فسوف تتفكك بواسطة قوى الشد والضغط تشكل ما يسمى قرص التنامي.
    O portal deve amortecer as forças de arrasto tremendas que ocorreriam num campo de dilatação temporal e nós estávamos a tentar impedi-lo de atravessar. Open Subtitles لقد خمّد المدخل بطريقة ما القوى المدّية الهائلة... التي تحصل عادة في حقل تمدّد زمنيّ... وكنا نمنعه من عبوره
    É utilizado pelas forças de segurança e até pelo PSD. Eleva o trauma emocional, faz-te sentir invencível. Open Subtitles _ و الذى يعمل على جعلك مختفيه و ابعادك عن المشاكل _
    Entreguem imediatamente o caixão às forças de ocupação, Open Subtitles سيتم تسليم التابوت لقوات الاحتلال لمصادرته فوراً
    Não havia nenhum equilíbrio entre as forças de Israel e as forças árabes, porque nas guerras, você não só depende do número de soldados, ou do número de tanques, você também tem que ter força política, Open Subtitles لم يكن هناك توازن بين قوات إسرائيل وقوات العرب لأنه في الحروب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد