"forçou-nos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أجبرنا
        
    Foi uma tragédia, mas forçou-nos a rever o que estávamos a fazer. TED لقد كانت مأساة، لكنه أجبرنا حقاً على إعادة التركيز على ما كنا نفعله.
    O homem forçou-nos a esconder a nossa verdadeira natureza. Open Subtitles الرجل أجبرنا على اخفاء طبيعتنا الحقيقية.
    Ficarmos presos num canto forçou-nos a conversar, e descobri coisas incríveis sobre os nossos filhos. Open Subtitles كوننا محتجزين في غرفة واحدة قد أجبرنا ،على التحدث حقاً إلى بعضنا .لقد إكتشتف بعد الأشياء التي لا تصدق عن الأطفال
    É vergonhoso o que fizemos, mas ele forçou-nos a fazer. Open Subtitles إنه لمن العار ما كنا نفعله، لكنه أجبرنا على فعل ذلك، صحيح؟
    forçou-nos a abrir as asas. Open Subtitles كوالد، أجبرنا على فعل أشياء جديدة ومثيرة.
    Ele forçou-nos a fazer uma ponte para ir até Zambezia. Open Subtitles أجبرنا أن نصنع له جسرا ليمكنه الوصول لـ (زامبيزيا)
    O cartel forçou-nos a pagar por protecção até que fechamos o negócio. Open Subtitles وقد أجبرنا إتحادُ "الكارتل" على دفع مالٍ من أجل الحماية حتى أفلسنا
    forçou-nos em continuarmos a investigar o corrector da bolsa das acções de Frobisher meses depois estava claro que era um beco sem saída. Open Subtitles أجبرنا علي الإستمرار (في التحقيق حول سمسار أسهم (فروبشر لعدّة شهور بعد أن تبيّن أنّها نهاية مسدودة
    O Fitz forçou-nos a parar de nos vermos. Open Subtitles -فيتز) أجبرنا على التوقف عن رؤية بعضنا البعض)
    O teu erro forçou-nos a silenciar a Jane. Open Subtitles (خطأكَ أجبرنا على إسكاتِ (جاين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more