"fora de serviço" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خارج الخدمة
        
    • خارج الخدمه
        
    • خارج نطاق الخدمة
        
    • خارج العمل
        
    • في الخدمة
        
    • بالخدمة
        
    • المُجازين
        
    • خارج أوقات العمل
        
    • خارج وقت العمل
        
    Posso perguntar-lhe, à quanto tempo está aquele telefone fora de serviço? Open Subtitles أيمكن أن أسألك، منذ متي وهذا الهاتف خارج الخدمة ؟
    Vou contactar todos os seguranças fora de serviço e adicioná-los à lista. Open Subtitles سأتصل بجميع الحراس الامنيين خارج الخدمة واضيفهم الى القائمة حالما يصلون
    Queria ter algo em condições vocês, mas o micro-ondas está fora de serviço. Open Subtitles كنت أتمني لو كان عندي شئ أقدمه لكم يا رفاق ولكن الموقد الكهربائي خارج الخدمة
    -Está bem. -A lei nunca está fora de serviço, Bic. Open Subtitles ـ نعم ـ القانون لا يمنع ذلك خارج الخدمه
    O número está fora de serviço e não é devido a uma emergência. Open Subtitles الرقم خارج نطاق الخدمة و ليس بسبب حالة الطوارئ.
    Se bem me lembro, aquela linha aérea está agora fora de serviço, muito obrigado! Open Subtitles اذا تذكرت بشكل صحيح، شركة الطيران تلك خارج العمل الآن، لذا شكرا جزيلا
    O número marcado está fora de serviço... e não há outro número. Open Subtitles الرقم الذي طلبته لم يعد في الخدمة وليس هناك رقم جديد
    Lamentamos. O número que ligou está fora de serviço. Open Subtitles نحن آسفون الرقم الذي طلبته غير موجود بالخدمة
    Está fora de serviço e está aqui para certificar que tudo corre bem. Open Subtitles هو خارج الخدمة إنه هنا فقط ليتأكد أن كلّ شىء يسير بشكل صحيح
    Se ela vier cá, ficas fora de serviço durante três semanas. Open Subtitles نعم ستأتي هنا و أنت خارج الخدمة لأسبوعين لا يمكنني ذلك
    Os dois agentes que foram assassinados estavam fora de serviço. Open Subtitles ...الضابطان القتيلان ...تُظهر السجلات أنهم خارج الخدمة في وقت...
    De qualquer maneira, só quer dizer que esta unidade vai ficar fora de serviço por algum tempo. Open Subtitles على اية حال انه فقط يعني ان هذه الوحدة ستكون خارج الخدمة لبعض الوقت
    O que fazes fora de serviço é contigo, desde que não comprometas o disfarce. Open Subtitles لذا ما تقومين به في الأوقات التي تكونين بها خارج الخدمة هو أمرٌ يخصكِ أنتِ فحسب طالما لا يؤثر على غطائكِ
    Olha, estou fora de serviço. O fogo acabou. Open Subtitles انا خارج الخدمه ، الحريق انتهى
    O número que ligou está fora de serviço nesse momento, e... Open Subtitles الرقم الذي تتصل به خارج الخدمه الآن, و...
    Desculpe. O número para qual o senhor ligou está fora de serviço. Open Subtitles نعتذر، الرقم الذي طلبت خارج نطاق الخدمة
    Desculpe. O número para qual o senhor ligou está fora de serviço... Open Subtitles نعتذر، الرقم الذي طلبت خارج نطاق الخدمة
    Mas, Eric, como regra de ouro, as relações fora de serviço, não importa quão bem intencionados sejam, podem ser visto em tribunal como um conflito de interesses. Open Subtitles لكن " إيريك " كقوانين العلاقات خارج العمل لا يهم كم النوايا الطيبة قد تظهر كتضارب مصالح في المحكمة
    O número que ligou não se encontra atribuído ou está fora de serviço. Open Subtitles هذا الرقم مفصول من الخدمة أو لم يعد في الخدمة.
    O número para o qual ligou está fora de serviço e não foi actualizado. Open Subtitles الرفم الذى طلبته غير موجود بالخدمة هذا الوقت وليس هناك رقم جديد
    Um par de estruturas móveis actuando como um quartel, para as pessoas fora de serviço. Open Subtitles واتّخذوا من بضع أبنيّة نقّالة ثكنات، كما بيت الموظّفين المُجازين هذا.
    Disse que ele trazia sempre uma Glock, mesmo fora de serviço. Open Subtitles قالت أنه دوماً يحمل معه مسدس (الغلوك) حتى خارج أوقات العمل
    Estou fora de serviço. Open Subtitles أنا خارج وقت العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more