"fora de vista" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعيداً عن الأنظار
        
    • بعيدا عن الأنظار
        
    • عن الانظار
        
    • بعيدةً عن الأنظار
        
    • بعيدين عن الأنظار
        
    O melhor plano é esconder-se bem e ficar fora de vista Open Subtitles والخطة الأمثل هي أن تختبئ جيداً وتبقي بعيداً عن الأنظار
    Por favor, mantenha-o fora de vista. Ajuda-nos e muito. Open Subtitles .حسناً .الرجاء أبقيهم بعيداً عن الأنظار إذا أمكنك
    Mantenha-a fora de vista até o discurso começar. Open Subtitles أبقِ هذا بعيداً عن الأنظار لحين بدء خطاب المؤتمر
    O assassino provavelmente arrastou-o até aqui, para mantê-lo fora de vista. Open Subtitles ربما القاتل قد جره إلى هنا ليبقيه بعيدا عن الأنظار
    Aqui, uma cria está fora de vista e protegida do mau tempo. Open Subtitles يكون الصغير هنا .. بعيدا عن الأنظار .ومحمي من الأحوال الجوية السيئة
    Temos que ficar fora de vista, até o tempo nos alcançar. Open Subtitles يجب علينا أن نتخفى عن الانظار حتى يلحقنا الوقت الطبيعي
    Assim que ela virar aquela esquina, fica fora de vista. Open Subtitles بمجرّد أن تنعطف لتلك الزّاوية، ستصبح بعيدةً عن الأنظار.
    Mas diz-lhes para ficarem fora de vista até eu chegar lá. Open Subtitles ولكن أخبرهم أن يبقوا بعيدين عن الأنظار حتى أصل
    Talvez não, mas podemos mantê-lo fora de vista o tempo suficiente até elaborarmos uma história credível. Open Subtitles ربما لا، ولكننا يمكننا أن نبعده بعيداً عن الأنظار حتى يمكننا أن نأتي بحجة دامغة
    Põe-te em posição e diz à polícia local para permanecerem fora de vista. Open Subtitles تحرك الى الموقع وذكّر القوات المحلية بأن يبقوا بعيداً عن الأنظار
    Fica só fora de vista, Rabo Anelado. Open Subtitles فقط ابقَ بعيداً عن الأنظار يا ذا الذيل الحلقي
    Vão mantê-la fora de vista, até verem o dinheiro. É aí que você entra. Open Subtitles سوف يبقونها بعيداً عن الأنظار حتى يروا المال.
    Em estradas secundárias e fora de vista, ainda são 20 quilómetros. Open Subtitles نبقى على الطرق الخلفية بعيداً عن الأنظار
    Eles vão mudar de rumo para a ilha mais próxima assim que estiverem fora de vista. Open Subtitles هم وأبوس]؛ ليرة يماني تغير مسار أقرب الجزيرة في أقرب وقت كما هي بعيدا عن الأنظار.
    Ele queria que eu ficasse fora de vista. Open Subtitles لقد أرادني أن أبقى بعيدا عن الأنظار
    A lâmina caía, a cabeça caía para um cesto, imediatamente fora de vista. E a multidão gritava: "Queremos a forca! Queremos a forca de madeira!" TED نزلت الشفرة، سقط الرأس في السلة، بعيدا عن الأنظار على الفور، وعندها احتجوا، "أعيدوا إلينا المشنقة، أعيدوا إلينا مشنقتنا الخشبية."
    - mantem-a fora de vista. Open Subtitles بعيدا عن الأنظار.
    Mas vê se te manténs fora de vista, está bem? Open Subtitles فقط ابقي بعيدة عن الانظار طيب ابقى بعيدة عن الانظار
    Usa os teus super sentidos para ficar fora de vista, está bem? Open Subtitles أستخدمي هذه الحواس الفائقة التي لديكي في البقاء بعيدةً عن الأنظار
    Bem, olha, podemos ficar fora de vista e mesmo assim estar prontos para ajudar Open Subtitles يمكننا أن نبقى بعيدين عن الأنظار و جاهزون لدعمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more