| Major, se gosta tanto de mim, deixe-a de fora disto. | Open Subtitles | أيها الرائد، إذا كنت تحبينني كثيرا دعيها خارج الموضوع |
| Não se preocupe, manterei a sua reputação imaculada fora disto. | Open Subtitles | لا تقلق. سأبقى سمعتك النظيفة خارج الموضوع |
| A maior parte das pessoas quer as suas obras antigas fora disto. | TED | معظم الناس يودون رؤية أشياءهم القديمة خارج هذا |
| Por favor, tia Mary, fica fora disto. | Open Subtitles | أرجوكي أيتها العمة ماري إبقي خارج هذا الموضوع |
| Por favor, deixe o meu pai fora disto, está bem? | Open Subtitles | من فضلك,فقط إبقوا والدي خارج الأمر,إتفقنا؟ |
| Por isso, deixem as mulheres que vos deram à luz, fora disto. | Open Subtitles | لذلك ترك النساء الذي قدم لك الحياة للخروج منه. |
| Deixa a minha mãe fora disto. Ela e mais homem do que tu jamais seras. | Open Subtitles | اترك امي خارج الموضوع هي أكثر رجولة مما ستكونه طوال عمرك |
| Deixa a Florine fora disto. Ela encomendou estes bilhetes à 8 meses. | Open Subtitles | دعي خارج الموضوع لقد طلبت التذاكر قبل تسعة أشهر |
| Deixa o Frankie fora disto. - Ele está a morrer. | Open Subtitles | ـ دعي فرانكي خارج الموضوع ـ إنه يموت يا ليزي |
| Sei de fonte segura que se parar de lutar contra a execução, o seu filho ficará fora disto. | Open Subtitles | مصادري تخبرني أنه إن تقبلت ما حدث و توقفت عن الصراع ضد الإعدام فسيكون ابنك خارج الموضوع |
| É melhor ficarem fora disto. Deixem as mulheres Van Der Woodsen lutarem sozinhas. | Open Subtitles | اقترح انكم تكونوا خارج الموضوع دعوا نساء فان دير وودسن يتخلصون منه بأنفسهم |
| Agradeço que tenhas vindo até cá, Dean mas permanece fora disto para o teu próprio bem. | Open Subtitles | أنني أقدر لك قدومك إلى هنا دين. ولكن أبقى خارج الموضوع. لمصلحتك أنت. |
| FBI. É melhor ficar fora disto. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدراليه عليك انت تبقى خارج هذا حسناً سيدي؟ |
| Alex, deixa o Melman fora disto, ok? Obrigado, Gloria. | Open Subtitles | أليكس، أترك ميلمان خارج هذا رجاء شكرا لك، غلوريا إضافة إلى أليكس |
| FBI. É melhor ficar fora disto. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدراليه عليك انت تبقى خارج هذا حسناً سيدي؟ |
| Não se recorda bem das coisas, porque não a deixam fora disto? | Open Subtitles | وهي لا تتذكر كل شئ بوضوح فلم لا تتركها خارج الأمر ؟ |
| Chin, tenho ordens para te manter fora disto. | Open Subtitles | تشين ، توقف أنا تحت الأوامر لأحافظ عليك خارج الأمر |
| O FBI fica fora disto. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدرالي يبقى للخروج منه . |
| - Fica fora disto. - Nós tivemos numa reunião. | Open Subtitles | لا تتدخل في هذا لقد كنا في إجتماع |
| Deixa a Hyundai Corporation fora disto. | Open Subtitles | إبطاء لفة الخاص بك، النمر. ترك شركة هيونداي للخروج من هذا. |
| Deixa-as fora disto. Não, tu é que não devias tê-las envolvido. | Open Subtitles | لا ، كان يجب عليك انت ان تتركهم خارج الامر |
| Levem o vídeo e deixem-me fora disto. | Open Subtitles | أنظرا، خذا ذلك المقطع المصوّر، وأخرجاني من الأمر |
| Ei, campeão, podes ficar bem fora disto. | Open Subtitles | يا، بطل، أنت تستطيع البقاء الجحيم خارج هذه. |
| Mas um começo seria ficares fora disto. | Open Subtitles | لكن كبداية، بإمكانكَ البقاء خارجَ الموضوع. |
| Precisas de ficar fora disto. | Open Subtitles | تحتاجين إلى البقاء بعيدا عن ذلك |
| Vou chamar uma ambulância para si mas depois tenho que ir porque acho que é melhor... ficar fora disto, certo? | Open Subtitles | سأتصل بالإسعاف من أجلك لكن علي الذهاب بعد ذلك ... لأنني أعتقد أنه من الأفضل أن أبقى بعيداً عن ذلك ، حسناً ؟ |
| Tudo teria ficado bem se tivesses ficado fora disto. | Open Subtitles | كان الأمر ليجري على ما يرام لو استطعتِ تمالك نفسكِ ولمْ تتدخّلي |
| Pessoal, não percam o foco e fiquem fora disto. | Open Subtitles | يا شباب , إبقوا بعيداً عن الأمر ولا تتدخلوا |
| Manter o meu nome fora disto é mais importante para mim do que a menina, e o negócio Al Khabiri. | Open Subtitles | لإن إبعاد إسمي بعيداً عن هذا الأمر أهم عندي من الفتاه |