"fora disto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خارج الموضوع
        
    • خارج هذا
        
    • خارج الأمر
        
    • للخروج منه
        
    • تتدخل
        
    • للخروج من هذا
        
    • خارج الامر
        
    • من الأمر
        
    • خارج هذه
        
    • خارجَ الموضوع
        
    • بعيدا عن ذلك
        
    • بعيداً عن ذلك
        
    • تتدخّلي
        
    • بعيداً عن الأمر
        
    • بعيداً عن هذا الأمر
        
    Major, se gosta tanto de mim, deixe-a de fora disto. Open Subtitles أيها الرائد، إذا كنت تحبينني كثيرا دعيها خارج الموضوع
    Não se preocupe, manterei a sua reputação imaculada fora disto. Open Subtitles لا تقلق. سأبقى سمعتك النظيفة خارج الموضوع
    A maior parte das pessoas quer as suas obras antigas fora disto. TED معظم الناس يودون رؤية أشياءهم القديمة خارج هذا
    Por favor, tia Mary, fica fora disto. Open Subtitles أرجوكي أيتها العمة ماري إبقي خارج هذا الموضوع
    Por favor, deixe o meu pai fora disto, está bem? Open Subtitles من فضلك,فقط إبقوا والدي خارج الأمر,إتفقنا؟
    Por isso, deixem as mulheres que vos deram à luz, fora disto. Open Subtitles لذلك ترك النساء الذي قدم لك الحياة للخروج منه.
    Deixa a minha mãe fora disto. Ela e mais homem do que tu jamais seras. Open Subtitles اترك امي خارج الموضوع هي أكثر رجولة مما ستكونه طوال عمرك
    Deixa a Florine fora disto. Ela encomendou estes bilhetes à 8 meses. Open Subtitles دعي خارج الموضوع لقد طلبت التذاكر قبل تسعة أشهر
    Deixa o Frankie fora disto. - Ele está a morrer. Open Subtitles ـ دعي فرانكي خارج الموضوع ـ إنه يموت يا ليزي
    Sei de fonte segura que se parar de lutar contra a execução, o seu filho ficará fora disto. Open Subtitles مصادري تخبرني أنه إن تقبلت ما حدث و توقفت عن الصراع ضد الإعدام فسيكون ابنك خارج الموضوع
    É melhor ficarem fora disto. Deixem as mulheres Van Der Woodsen lutarem sozinhas. Open Subtitles اقترح انكم تكونوا خارج الموضوع دعوا نساء فان دير وودسن يتخلصون منه بأنفسهم
    Agradeço que tenhas vindo até cá, Dean mas permanece fora disto para o teu próprio bem. Open Subtitles أنني أقدر لك قدومك إلى هنا دين. ولكن أبقى خارج الموضوع. لمصلحتك أنت.
    FBI. É melhor ficar fora disto. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدراليه عليك انت تبقى خارج هذا حسناً سيدي؟
    Alex, deixa o Melman fora disto, ok? Obrigado, Gloria. Open Subtitles أليكس، أترك ميلمان خارج هذا رجاء شكرا لك، غلوريا إضافة إلى أليكس
    FBI. É melhor ficar fora disto. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدراليه عليك انت تبقى خارج هذا حسناً سيدي؟
    Não se recorda bem das coisas, porque não a deixam fora disto? Open Subtitles وهي لا تتذكر كل شئ بوضوح فلم لا تتركها خارج الأمر ؟
    Chin, tenho ordens para te manter fora disto. Open Subtitles تشين ، توقف أنا تحت الأوامر لأحافظ عليك خارج الأمر
    O FBI fica fora disto. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي يبقى للخروج منه .
    - Fica fora disto. - Nós tivemos numa reunião. Open Subtitles لا تتدخل في هذا لقد كنا في إجتماع
    Deixa a Hyundai Corporation fora disto. Open Subtitles إبطاء لفة الخاص بك، النمر. ترك شركة هيونداي للخروج من هذا.
    Deixa-as fora disto. Não, tu é que não devias tê-las envolvido. Open Subtitles لا ، كان يجب عليك انت ان تتركهم خارج الامر
    Levem o vídeo e deixem-me fora disto. Open Subtitles أنظرا، خذا ذلك المقطع المصوّر، وأخرجاني من الأمر
    Ei, campeão, podes ficar bem fora disto. Open Subtitles يا، بطل، أنت تستطيع البقاء الجحيم خارج هذه.
    Mas um começo seria ficares fora disto. Open Subtitles لكن كبداية، بإمكانكَ البقاء خارجَ الموضوع.
    Precisas de ficar fora disto. Open Subtitles تحتاجين إلى البقاء بعيدا عن ذلك
    Vou chamar uma ambulância para si mas depois tenho que ir porque acho que é melhor... ficar fora disto, certo? Open Subtitles سأتصل بالإسعاف من أجلك لكن علي الذهاب بعد ذلك ... لأنني أعتقد أنه من الأفضل أن أبقى بعيداً عن ذلك ، حسناً ؟
    Tudo teria ficado bem se tivesses ficado fora disto. Open Subtitles كان الأمر ليجري على ما يرام لو استطعتِ تمالك نفسكِ ولمْ تتدخّلي
    Pessoal, não percam o foco e fiquem fora disto. Open Subtitles يا شباب , إبقوا بعيداً عن الأمر ولا تتدخلوا
    Manter o meu nome fora disto é mais importante para mim do que a menina, e o negócio Al Khabiri. Open Subtitles لإن إبعاد إسمي بعيداً عن هذا الأمر أهم عندي من الفتاه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more