"fora do corpo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خارج الجسم
        
    • خارج الجسد
        
    • خارج جسمك
        
    • عن الجسد
        
    • خارج جسده
        
    • خارج جسدها
        
    A seguir separamos as células, cultivamos as células fora do corpo. TED ثم نقوم بفصل هذه الخلايا عن بعضها البعض، ونقوم بزراعتها خارج الجسم.
    Precisamos de células humanas, mas precisamos de encontrar uma forma de mantê-las felizes fora do corpo. TED نحن نحتاج خلايا بشرية لكن علينا إيجاد طريقة لتركها تعمل بسعادة خارج الجسم.
    O nosso medicamento poderá ser um órgão criado fora do corpo e depois implantado no corpo? TED هل يمكن أن تكون المعالجة عن طريق عضو صُنع خارج الجسم و من ثم زُرع داخله؟
    Mas porque deixou ele os tomates fora do corpo quando alguém te pode fazer isto? Open Subtitles او لماذا وضع الخصيتين خارج الجسد لكي يفعل احدهم هذا
    Cozinhar é usar o fogo para pré-digerir os alimentos fora do corpo. TED إن الطبخ يعني استخدام النار للهضم الأولي للطعام خارج جسمك.
    Oh, Deus, Está provavelmente a ter algum tipo de profunda, experiencia fora do corpo. Open Subtitles يا إلهي، إنه يمر، بنوعاً من التفكير، الخارج عن الجسد.
    O coração bombeou o sangue lentamente para fora do corpo e, com base na cor das equimoses, as lesões ocorreram aproximadamente Open Subtitles القلب ضخ الدم ببطء خارج جسده و استناداً على لون الكدمات فإنه تكبد الإصابة
    O frasco não resulta a menos que esteja fora do corpo. Open Subtitles إنَّ القنينة لن تنفع مالم أكون خارج جسدها
    Os alimentos cozinhados ficam macios e são pré-digeridos fora do corpo. TED الطعام المطبوخ يصبح أكثر طراوة ويهضم خارج الجسم.
    Cultivamos as células fora do corpo em grandes quantidades. TED و نزرع الخلايا خارج الجسم بكميات كبيرة.
    Lá diz "fora"... suponho que seja fora do corpo. Open Subtitles وكان مكتوب بالخارج ولقد خمنت انه يقصد خارج الجسم
    Eles só vivem um bocado fora do corpo, por isso não podia apanhá-los. Open Subtitles قلت أنّ بإمكانها العيش خارج الجسم لبضعة دقائق فقط لهذا لم تستطع إمساكها حيّة لذا لا بدّ أنّ الحرارة هي السبب
    Não, a menos que aches que o cancro está fora do corpo dele. Open Subtitles جنونٌ لو كنتَ تحسب السرطان يختبئُ بذكاءٍ خارج الجسم
    Eles só vivem um bocado fora do corpo, por isso não podia apanhá-los. Open Subtitles قلت أنّ بإمكانها العيش خارج الجسم لبضعة دقائق فقط لهذا لم تستطع إمساكها حيّة لذا لا بدّ أنّ الحرارة هي السبب
    Oxigena o sangue da criança do lado de fora do corpo. Open Subtitles يقوم بأكسجة دم الطفل خارج الجسم
    A estratégia aqui é, se um doente chega até nós com um órgão doente ou danificado, tiramos um pedaço pequeno de tecido desse órgão, menor que a metade de um selo de correio, podemos desagregar este tecido, e examinar seus componentes básicos, as próprias células do paciente. Podemos separar essas células, cultivar e expandir essas células fora do corpo, em grandes quantidades, e depois podemos usar esses materiais de suporte. TED الخطة هنا هي اذا جائنا مريض بعضو مريض او مصاب أن تاخذ قطعة صغيرة جدا من نسيج هذا العضو, أقل من نصف حجم طابع بريد, و عندها نفصل هذا النسيج الى اجزاء و ننظر في مكوناته الأساسية الى خلايا المريض نفسه و تفصل هذه الخلايا وتزرعها و تزيدها خارج الجسم بكميات كبيرة, ثم نستخدم خامات ناقلة
    Meu Deus! O miúdo está a ter uma experiência fora do corpo. Open Subtitles يا للهول ، لقد دخل بحالة التجوال خارج الجسد
    - O herpes sobrevive fora do corpo por um curto período de tempo. Open Subtitles بالطبع يعيش القوباء لفترات قصيرة خارج الجسد
    Até pode mover-se para fora do corpo. TED حتى أنه يمكن أن يتحرك مركز كتلتك إلى خارج جسمك.
    Experiências fora do corpo podem ser induzidas por sobrecarga nos sentidos da sutura temporoparietal. Open Subtitles تجربة الخروج عن الجسد يمكن حدوثها نتيجة فرط حسيّ بالوصلة الصدغيّة الجداريّة
    Estamos a aquecer o sangue, fora do corpo e a devolvê-lo. Open Subtitles نحن ندفئ دمه خارج جسده
    Depois da entidade transferir a consciência da Sam para fora do corpo. Open Subtitles بعد أن قام بنقل إدراك سام خارج جسدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more