"foram eles que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هم الذين
        
    • هم من
        
    • إنهم من
        
    • هما من
        
    • لقد كانوا هم
        
    • هما اللذان
        
    • وهم من
        
    Os Servicos Secretos. Foram eles que a mataram. Open Subtitles ، إدارة المخابرات هم الذين أطلقوا النار عليها
    Chamam-nos invasores mas Foram eles que infestaram o nosso mundo. Open Subtitles أطلقوا علينا الغزاة ، و هم الذين أنتشروا في عالمنا
    Essas cicatrizes na tua cabeça... Foram eles que te marcaram? Open Subtitles تلك الندوب على رأسك، هل هم من تسببوا بها؟
    Foram eles que te puxaram de volta. Open Subtitles لقد كانوا هم من أرجعوكِ إلي الوراء إنهم ليسوا في الحقيقة أصدقائك يا بافي
    Foram eles que sequestraram Mary Ann Gifford, há três semanas. Open Subtitles إنهم من قاموا بخطف(ماري آن جيفورد) منذ ثلاثة أسابيع
    Foram eles que geraram este desastre, que nos criaram este sofrimento. Open Subtitles هما المتسببين بهذه الكارثة هما من جعلانا نجمع الأحداث لنفهما
    - Foram eles que escreveram os livros. - Não me importam os livros. Open Subtitles هؤلاء الرجال هم الذين ألفو الكتب المدرسيه لا تهمني الكتب
    Foram eles que inventaram a fivela no chapéu. Open Subtitles كانوا هم الذين أخترعوا المشبك على القبعة
    Foram eles que tiraram a cerca. Às tantas, vão aumentar o pátio. Open Subtitles إنهم هم الذين تخلصوا من السور ربما سيوسعون الساحه
    Foram eles que começaram! O muro era deles! Open Subtitles ‎كانو هم الذين بدأو الأمر لقد كانو وقحين اقسم بأنه لم يكن انا
    Foram eles que não foram pagos. TED اولئك هم الذين لم يتم الدفع لهم.
    Mas, Foram eles que ordenaram a detenção Open Subtitles وانت تعلم وهم أيضا بأنهم هم من يأمرون بالإعتقال
    Faziam-te sentir humano ou Foram eles que te faziam sentir o monstro de que estavas a falar? Open Subtitles أكانوا هم من يبقون بشراً أم أنّهم من كان يجعلك تشعر كالوحش الذي كنت تتحدّث عنه؟
    Foram eles que viram apenas um homem, quando estavam perante o Filho de Deus. Open Subtitles هم من رأوا فقط رجلاً عندما وقف ابن الله أمامهم
    O que significa que Foram eles que moveram aquela mobília. - O que eu não sei é o motivo! Open Subtitles ما يعني أنهم هم من حركوا الأثاث ما لا أعرفه هو لماذا
    Foram eles que mataram o dono da loja. Open Subtitles إنهم من أمروها بقتل أصحاب المتجر
    Foram eles que nos causaram tanta dor. Open Subtitles إنهم من يسببون لنا الكثير من الألم
    Foram eles que Ihe causaram tanto mal. Open Subtitles وهما، كانا هما من ارتكبا كل هذا العدوان بها
    Ei, a culpa foi minha, Foram eles que começaram. Open Subtitles مهلا ، لم اكن انا بل هما من ابتدواء الامر
    Foram eles que tentaram matar o seu marido. Open Subtitles هما اللذان حاولا قتل زوجك
    Defesa, naves espaciais, contratos governamentais. Foram eles que desenharam este drone. Open Subtitles الدفاع والطيران وعقود حكومية، وهم من صمم تلك الطائرات الآلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more