Nas últimas 48 horas de Outubro de 1996, duas pessoas foram mortas. | Open Subtitles | في آخرى 48 ساعة من أُكتوبر عام 1996 حينها قُتل شخصان |
13 pessoas foram mortas, outras 6 feridas, e ela sabia | Open Subtitles | قُتل 13 شخص واُصيب 6 أشخاص وكانت تعلم بالأمر |
Hoje descobri que a mulher e a filha do Drazen foram mortas no ataque. | Open Subtitles | و اليوم اكتشفت ان زوجته و ابنته قتلا فى الهجوم |
As imagens, divulgadas por órgãos de informação de todo o mundo, de 83 corpos de crianças, alegadamente foram mortas no ataque, na nossa opinião, são falsas. | Open Subtitles | و نعتقد إن الصور التى تُذاع فى عدد من قنوات الأخبار حول العالم لأجساد 83 طفلاً ميتاً يُزعم إنهم قتلوا فى الغارة، مزيفة. |
Bem, uns camponeses do Kansas foram mortas a meio da noite da forma mais horrível imaginável. | Open Subtitles | حسناً , هى قصة عن أصحاب مزرعة فى كنساس تم قتلهم فى منتصف الليل فى أبشع صورة , يمكن تخيلها |
Porque na noite em que desapareceu, duas pessoas foram mortas. | Open Subtitles | لأنّ في ليلة اختفائه، اثنان من القرويون قد قُتلوا. |
Bem, a minha avó e a minha namorada foram mortas pelo meu melhor amigo | Open Subtitles | حسناً، جدتي و حبيبتي تم قتلهما من صديقي المفضل |
O relatório balístico diz e o agente Colmes concorda, que as cinco vítimas foram mortas como a mesma arma, uma Ingram MAC-10. | Open Subtitles | التقرير الباليستي يَقُولُ، ووكيل خاصّ كولمز يَلتقي، الذي كُلّ خمسة ضحايا قُتِلوا بنفس السلاحِ، ماك إنجرام -10. |
Durante 100 anos, esta costa foi o palco duma matança por atacado onde foram mortas mais de 20 000 baleias cinzentas, restando apenas umas centenas de sobreviventes. | TED | لمدة 100 سنة، شهد هذا الساحل مذبحة، حيث قُتل أكثر من 20000 من الحيتان الرمادية، ولم يتبق سوى بضع المئات من الناجين. |
Duas das minhas testemunhas foram mortas. | Open Subtitles | قُتل اثنان من شهودي، فهل تريد رؤية قتيل ثالث؟ |
Como a Xerife disse, as vítimas foram mortas com as tuas armas. | Open Subtitles | كما قالت المأمورة، قُتل الضحيّتين بسلاحيكَ. |
O Zack acha que ambas as vítimas foram mortas com a mesma pistola. | Open Subtitles | زاك يظن بأن كلا الضحييتين قتلا بنفس السلاح |
A única coisa que as vítimas têm em comum é que foram mortas pelo mesmo suspeito. | Open Subtitles | هاتين الضحيتين لديهماعامل مشترك انهما قتلا من نفس القاتل عن طريق نفس القاتل |
Mas, não é nada comparado com as centenas que foram mortas por ataques com "drones", no Médio Oriente. | Open Subtitles | لكن هذا لا شيء مقابل المئات الذين قتلوا بهجوم طائراتكم التي بدون طيار في الشرق الأوسط |
Num intervalo de dois dias seis pessoas de uma linhagem foram mortas no massacre de Srebrenica. | TED | لذلك خلال فترة تزيد على يومين ستة أشخاص من هذه السلالة قتلوا في مجزرة صربيا. |
Um monte das minhas chamadas amigas foram mortas e ninguém me pergunta sobre isso. | Open Subtitles | مجموعة من صديقاتي تم قتلهم ولم يسألني أى أحد منكم بشأن هذا الامر |
Duas pessoas negras foram mortas ...no mesmo troço de estrada, da mesma forma, em três semanas. | Open Subtitles | إثنان من السود قُتلوا في نفس المنطقة من الطريق بنفس الطريقة في ثلاثة أسابيع |
Duas prostitutas foram mortas em Pescara, certo? | Open Subtitles | عاهرتين تم قتلهما في بيسكارا ، أليس كذلك؟ |
As famílias de todos os outros foram mortas para os silenciar e as provas perderam-se. | Open Subtitles | عوائل الآخرين قُتِلوا لإخراسهم. |
A luta decorreu durante dois dias e quase 100 pessoas foram mortas. | Open Subtitles | استمر القتال ليومين وتقريبًا تم قتل 100 شخص. |
Treze pessoas inocentes foram mortas, deixando os seus num estado de pesar e trauma. | TED | قُتِل ثلاثة عشر من الأبرياء، تاركين مُحبينهم في حالةٍ من الحزن والأسى. |
Ou das outras 642 almas que foram mortas naquele dia em todo o mundo devido a acidentes causados pela chegada deles? | Open Subtitles | أو غيره من الأرواح ال642 في جميع أنحاء العالم الذين لقوا حتفهم في ذلك اليوم في حوادث بسبب وصولهم؟ |
De acordo com o Centro Nacional de Contra-Terrorismo, em 2004, quase 2000 pessoas foram mortas intencionalmente devido a supostos atos terroristas. | Open Subtitles | ووفقا للمركز القومي لمكافحة الارهاب ، في عام 2004, نحو 2000 شخصا في العالم لقوا مصرعهم بسبب الأعمال الإرهابية المفترضة |
Várias pessoas, incluindo uma mulher-polícia, foram mortas depois de um assalto a um banco que correu terrivelmente mal na praça mais famosa de Londres | Open Subtitles | عدّة أشخاص، من ضمنهم ضابطة شرطة تمّ قتلهم بـ إطلاق النار بعـد عمليّة سرقة حادت عن مسارها في ساحة (لندن) الأكثر الشهرة |
foram mortas quando estavam sozinhas e foram mortas quando estavam com outras. | TED | قُتلن عندما كنّ وحيدات. وقُتلن عندما كن مع آخرين. |
Sim. Elas apanhavam o autocarro. foram mortas pelo Caveman. | Open Subtitles | أجل، فهما تركبان الحافلة وقد قتلتا على يد رجل الكهف |