"foram para a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ذهبوا إلى
        
    • ذهبوا الى
        
    • ذهبا إلى
        
    Está bem, perdi-me um bocado, mas eles foram para a cabana dele. Open Subtitles حسناً , لقد ضيعت الفكرة هناك و لكنهم ذهبوا إلى كوخه
    Muitas delas continuam ativas, para além das que foram para a prisão ou foram forçadas a esconderem-se ou a exilarem-se. TED العديد منهم هنا مازالوا ناشطين, البعض ذهبوا إلى السجن, أو دُفعوا للاختفاء أو المنفى.
    ' Parece que foram para a Estação do Metro. Open Subtitles يبدو كما لو أنهم ذهبوا إلى داخل محطة مترو الأنفاق
    Ok, vê só. Ela e a Elliot foram para a universidade juntas, certo? Open Subtitles حسنًا ,هي و اليوت ذهبوا الى الكلية معًا صحيح ؟
    Aqueles rapazes eram como irmãos. foram para a escola juntos. Open Subtitles هؤلاء الاولاد كانوا مثل الاخوة لقد ذهبوا الى المدرسة معاً
    Não, meu, os meus pai foram para a Europa e mandaram-nos para o Alasca para ficarmos com o meu tio. Open Subtitles كلا، يا رفيقي، والدايّ قد ذهبا إلى أوربا و أرسلونّا إلى "الأسكا" لنبقى مع عميّ.
    O Joe e a Bonnie foram para a Europa e divertiram-se como malucos. Open Subtitles جو و بوني ذهبوا إلى أوروبا. و حظو بأفضل أيام حياتهم.
    Fizeram isso ao fim do dia e foram para a cama perto das 21h, que é a altura em que a polícia chegou. Open Subtitles وهذا مافعلوه في المساء وفي الأخير ذهبوا إلى الفراس في الوقت الذي وصلت فيه الشرطة
    foram para a esquadra em carrinhas patrulha, não em carros. Open Subtitles ذهبوا إلى مركز الشرطة بعربات الشرطة، لا بالسيارات
    foram para a zona prisional! Open Subtitles لقد ذهبوا إلى أسفل ممرات الزنزانات
    Eu vi. foram para a festa dos Simple Plan. Open Subtitles ذهبوا إلى الخطة البسيطة بعد الحفله - عظيم -
    Obrigado mas o Zykov e Petrovich foram para a terra. Open Subtitles شكراً لك، لكن"زكوف"و"بتروفيتش"ذهبوا إلى أرض الوطن
    Se calhar foram para a creche mais cedo. Open Subtitles ربما ذهبوا إلى الرعاية اليومية مبكرا
    Eles foram para a prisão a sorrir, porque só precisaram usar a irmã como isco para apanhar o peixe que a polícia realmente queria. Open Subtitles ذهبوا إلى السجن والإبتسامة تعلو محياهم لأن كل الذي كان عليهم فعله وهو إستخدام شقيقتهم كطعم للقبض على السمكة التي فعلاً أرآدوها رجال الشرطة
    Depois, foram para a biblioteca juntas. Open Subtitles . ثم ذهبوا إلى المكتبة سوياً .
    Uns tipos foram para a sala do fundo jogar flippers. Open Subtitles ايضا " ماذا حدث بعد ذلك ؟ مجموعة من الشبان ذهبوا الى الغرفة الخلفية ليلعبوا البنبول
    O Barlow e o LeBlanc foram para a mesma universidade. Open Subtitles بارلو ولبلانق ذهبوا الى نفس الكلية
    Todos os meus amigos foram para a praia ou para o engate. Open Subtitles كل أصدقائى ذهبوا الى الشاطىء.
    Dois foram para a unidade de cuidados intensivos. Open Subtitles اثنان ذهبا إلى العناية المشددة
    Wind e Cloud foram para a montanha. Open Subtitles و"رياح و"سحاب" ذهبا إلى الجبال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more