"forma muito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للغاية
        
    • بشكل مختلف
        
    • على نحو أكثر
        
    Podemos navegar de forma muito simples. TED ويمكننا التنقل بهذه الطريقة البسيطة للغاية
    está cozinhado na cultura de forma muito profunda. TED أظن أنها يتم غرسها في ثقافتنا بطرق عميقة للغاية.
    Perfeito. Vou aproximar-me e, antes de começarmos, quero assegurar-me de que fazemos tudo de forma muito séria. TED والآن سأقترب منك وقبل أن نبدأ أريد أن أحرص على أن نقوم بذلك بشكل جاد للغاية.
    Usa-a de uma forma muito diferente quando pensamos nele dessa forma. TED وهو يستخدمه بشكل مختلف جدا بمجرّد ما تفكّر فيه بهذه الطريقة.
    De uma forma muito simples Open Subtitles على نحو أكثر بهجة
    — e vamos fazê-lo de forma muito especifica planeada TED و نحن بصدد القيام بذلك وفق خطة دقيقة للغاية عازمين ألا نتعلم أي شيء جديد.
    E, claramente, tinha feito batota duma forma muito, muito séria. TED وبكل وضوح قام بالغش، بصورة جدية للغاية.
    Acho que todas essas forças trabalharam de uma forma muito prejudicial na Bolsa de Valores. TED أعتقد أن كل ذلك يسيّر العمل بطريقة سيئة للغاية في سوق الأسهم.
    Foi aí que eles perceberam que ele estava a sofrer de uma forma muito poderosa de saudades de casa. TED حينها أدركوا أنه كان يعاني من حنين قوي للغاية للوطن.
    E, por isso, existe uma forma muito instintiva na qual nós transmitimos uns aos outros emoções, de forma breve. TED ولذا فهناك طريقة غريزية للغاية التي عبرها يتم نقل المشاعر من شخص لآخر.
    A sala das máquinas é como um relógio de precisão, onde tudo precisa de ser vigiado e preservado de forma muito exacta. Open Subtitles , غرفة المحركات مثل ساعة تسير بدقة متناهية وكل شيء بها يجب أن يتم مراقبته والسيطرة عليه إنه نظام متوازن للغاية
    As lâmpadas fazem com que a água brilhe e reflictam de uma forma muito bonita. Open Subtitles المصابيح تجعل الماء تلمع و تنعكس على الحوض بطريقة خلابة للغاية
    Sim, essa é uma forma muito Europeia de pensar. Open Subtitles أجل، ولكن هذا أسلوب تفكير أوروبى للغاية.
    E tu tocas guitarra de uma forma muito interessante. Open Subtitles أنتِ تعزفين على الغيتار بأسلوبٍ مثير للغاية
    Esta é uma forma muito perturbadora para observar uma cultura estrangeira. Open Subtitles هذه وسيلة سيئة للغاية لمراقبة الثقافة الأجنبية.
    Ontem à noite decidi que vamos treinar de uma forma muito especial. Open Subtitles ليلة أمس ، قررت بإن أتدرب بطريقة خاصة للغاية.
    As mulheres sentem-se fisicamente atraídas por mim de uma forma muito intensa. Open Subtitles النساء دائمًا منجذبات نحوي جسديًا بطريقة شديدة للغاية.
    Estão a fazer coisas que aqueles que as fazem, nos seus países, receberam formação muito diferente e estão equipados de forma muito diferente. TED ويقومون بأشياء يكون الذين يقومون بها في بلدانهم قد تدربوا عليها بشكل مختلف تماما وعتادهم ايضا مختلف
    Mas os químicos adesivos comportam-se com frequência de forma muito diferente do betão e, com o tempo, esses químicos podem provocar ainda mais rachas. TED لكن المواد الكيميائية اللزجة تتصرف بشكل مختلف جدًا عن الخرسانة، ومع الوقت، هذه المواد اللاصقة قد تؤدي إلي تشققات أسوء.
    De uma forma muito simples Open Subtitles على نحو أكثر بهجة
    De uma forma muito simples Open Subtitles على نحو أكثر بهجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more